Ejemplos del uso de "перспективе" en ruso con traducción "perspective"

<>
События 9/11 в перспективе 9/11 in Perspective
Да, это, типа, располагает к перспективе. Yeah, it kinda puts it into perspective.
Давайте посмотрим на вещи в перспективе. Let me put things in perspective for you.
Но это должно рассматриваться в исторической перспективе But this should be seen in historical perspective.
В более широкой геополитической перспективе ситуация становится тревожной. From a broader geopolitical perspective, the situation becomes alarming.
Кое-что нужно сказать и о сравнительной перспективе. There’s also the bit about Russia in comparative perspective.
В краткосрочной перспективе предложения Нойера в целом правильны. From a short-term perspective, Noyer’s position is largely correct.
Военные расходы США одинаково впечатляют и в международной перспективе. US military spending is equally remarkable when viewed from an international perspective.
В нашей перспективе мы всегда будем оставаться добрыми соседями. From our perspective, we will always be good neighbours.
Это поможет все расставить на свои места в перспективе. This will help put things into perspective.
Но давайте посмотрим на эти две вещи в перспективе. But let's put two things into perspective here.
Так давайте же работать в этой перспективе, используя накопленный опыт. Let us work in that perspective, drawing on acquired experience.
Знаешь, здесь на крыше ты всегда можешь посмотреть на все в перспективе. You know, being up here always helped Put things into perspective.
Но увидев ее здесь этим вечером, я взглянул на свою авантюру в перспективе. But seeing her here this evening put my escapade into perspective.
Если рассматривать это в перспективе, €2,5 миллиарда могут удвоить количество больниц в Дании. To put this in perspective, €2.5 billion could double the number of hospitals in Denmark.
Но более интересный способ, современный способ предвосхищать - это смотреть на неё в эволюционной перспективе. But a more interesting way, the current way to take the long view, is to look at it in an evolutionary perspective.
Чтобы рассмотреть терроризм в правильной перспективе, американцы – и другие – должны иметь в виду следующие соображения. To put terrorism in proper perspective, Americans – and others – should bear in mind the following considerations.
Автомобили - я о них говорил в слайд-шоу, но давайте посмотрим на них в перспективе. Cars and trucks - I talked about that in the slideshow, but I want you to put it in perspective.
Тем не менее экономию следует анализировать не на уровне отдельных организаций, а в общесистемной перспективе. Nevertheless, savings should not be seen from an individual organization point of view but from a system-wide perspective.
Заботы и тревоги, о которых говоришь, в перспективе становятся вещами, которые мы в состоянии понять. Cares or worries that you talk about, are put into perspective, become things we are able to understand.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.