Ejemplos del uso de "перспективному планированию" en ruso

<>
содействие перспективному планированию по вопросам разъединения сил, разоружения и демобилизации и определению будущих задач для вынесения рекомендаций правительству Кот-д'Ивуара и оказания поддержки французским силам и силам ЭКОВАС; Providing input to forward planning on disengagement, disarmament and demobilization and identifying future tasks, in order to advise the Government of Côte d'Ivoire and support the French and ECOWAS forces;
Кроме того, в состав Службы будут входить два офицера по перспективному планированию, которые будут заниматься разработкой для старшего руководства стратегических и оперативных оценок относительно потенциальной военной роли и военных задач Организации Объединенных Наций в возможных новых миссиях по поддержанию мира. In addition, the Service will comprise two long-term planning officers who will focus on the development for senior management of strategic and operational estimates of the potential military role and tasks of the United Nations in possible new peacekeeping missions.
Кроме того, резолюция предусматривает создание в составе МООНКИ «военной группы связи», которая будет консультировать Специального представителя Генерального секретаря по военным вопросам, поддерживать связь с французскими силами и силами ЭКОВАС и содействовать перспективному планированию по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции и определению других будущих задач. The resolution also envisaged a “military liaison group” as part of MINUCI to advise the Special Representative of the Secretary-General on military matters, establish links with the French and ECOWAS forces, and provide input to forward planning on disarmament, demobilization and reintegration and other future tasks.
Служба военного планирования включала бы как офицеров по перспективному планированию, специально занимающихся разработкой стратегических и оперативных оценок в отношении уже возникших или формирующихся кризисов, в связи с которыми может быть развернута миротворческая операция Организации Объединенных Наций, так и военных специалистов по морским, воздушным и авиационным вопросам. The Military Planning Service would comprise both long-term planning officers dedicated to developing strategic and operational estimates on active or evolving crises for which a United Nations peacekeeping operation might be deployed and military maritime, air and aviation specialists.
В своей резолюции 1479 (2003) от 13 мая 2003 года Совет Безопасности одобрил создание военной группы связи, в задачи которой будет входить: содействие перспективному планированию по вопросам разъединения сил, разоружения и демобилизации и определению будущих задач для вынесения рекомендаций правительству Кот-д'Ивуара и оказания поддержки французским силам и силам Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС). In its resolution 1479 (2003) of 13 May 2003, the Security Council approved the establishment of a military liaison group whose tasks would include providing input to forward planning on disengagement, disarmament and demobilization and identifying future tasks, in order to advise the Government of Côte d'Ivoire and support the forces of France and of the Economic Community of West African States (ECOWAS).
Во-первых, по самой своей природе, сокращение риска стихийных бедствий требует перспективного планирования. First, by its very nature, disaster-risk reduction requires forward planning.
Вместе с тем представляется очевидной необходимость тщательного перспективного планирования во избежание резкого увеличения численности учащихся после упразднения платы за школьное обучение. However, the need has also become apparent for careful advance planning for dealing with surges in enrolment following the abolition of school fees.
Перспективное планирование реструктуризации позволяет создать альтернативные рабочие места и инфраструктуру для привлечения новых инвестиций до возникновения в них потребности. Long-term planning of restructuring allows the appropriate alternative employment and new investment promotion infrastructure to be put into place before it is needed.
Перспективное планирование и наличие ресурсов являются ключевыми факторами в эффективном предупреждении конфликтов и посредничестве на ранних этапах. Advanced planning and readily available resources are key to effective conflict prevention and early mediation.
Процесс планирования использования кадров в системе статистики также включает и перспективное планирование потребности в подготовке магистров государственного управления. The staff planning process in the statistical system also includes forward planning to meet training needs for masters in public administration.
Важнейшее значение для достижения цели действенного перспективного планирования потребностей в людских ресурсах имеет разработка модулей, типовых моделей и планов замены персонала миссий. The development of mission modules, templates and succession plans is critical to achieving the goal of effective advance planning of human resource requirements.
Он и не говорит о завтра, он говорит о глубоком, стратегическом, перспективном планировании, так что, скорее всего, до следующей недели - ничего. He's not talking tomorrow, he's talking deep, strategic, long-term planning - so probably nothing before next week.
Все это требует значительных ресурсов и перспективного планирования и соответственно дополнительной внешней помощи со стороны развитых стран в дополнение к расширению возможностей доступа к рынкам. All that required considerable resources and forward planning, and therefore additional external assistance from developed countries that complemented increased market access opportunities.
Поэтому в дополнение к своевременному представлению документов составление департаментами, подготавливающими документы, точных прогнозов в отношении поступления документов приобретает растущую значимость для перспективного планирования и более эффективного использования ограниченных ресурсов конференционных служб. Apart from timely submission of documents, therefore, the provision by author departments of accurate document forecasts has become more essential for advance planning and more efficient use of the reduced resources allocated to Conference Services.
Предварительный обзор результатов применения ГАВИ свидетельствует о более эффективном функционировании внутристрановых координационных механизмов, используемых министерствами здравоохранения, что, в свою очередь, обеспечивает более точное перспективное планирование и выработку оперативных решений и повышение национального потенциала. An early review of influences resulting from GAVI points to the better functioning of in-country coordination mechanisms run by Ministries of Health, leading in turn to more accurate forward planning and operational decision-making, and enhancement of national capacities.
Департамент будет продолжать уделять приоритетное внимание вопросам перспективного планирования в интересах эффективного управления конференционными службами, оптимизации рабочих процессов и поддержания соответствия между возможностями и потребностями, делая акцент на конечных результатах и общих показателях эффективности. The Department will continue to focus on advance planning for effective management of conference services, optimize workflow, align capacity with expected output and pay special attention to the end results and overall performance.
Стратегический план МООНВАК является основой для перспективного планирования в рамках Миссии и средством выявления предстоящих задач, обеспечения эффективной координации между компонентами (и с СДК) и разработки планов, направленных на решение ключевых вопросов политики и оперативных вопросов. The strategic plan of UNMIK is the focus for forward planning within the Mission and serves as a means of identifying upcoming tasks, ensuring effective coordination between the components (and with KFOR) and developing plans to address key policy and operational issues.
Оратор принимает к сведению письмо Генерального секретаря от 2 октября 2007 года на имя Председателя Генеральной Ассамблеи и согласен с ККАБВ в том, что Секретариату следует осознать необходимость адекватного перспективного планирования, с тем чтобы избежать необходимости прибегать к чрезвычайным мерам. He took note of the letter dated 2 October 2007 from the Secretary-General to the President of the General Assembly and concurred with ACABQ that the Secretariat should understand the need for adequate advance planning in order to obviate the necessity of resorting to exceptional measures.
При участии сотрудников ДМЗ УГИ провело специальную инспекционную проверку операций УВКБ в Гане в целях, в частности, оценки оптимальности и адекватности структур и методов управления, поскольку они сказываются на способности зонального отделения разрабатывать оперативную политику и осуществлять перспективное планирование. With the participation of DIP staff, the IGO undertook an ad hoc inspection of UNHCR's operations in Ghana aimed in particular at assessing the appropriateness and adequacy of management structures and procedures as they affect the branch office's capacity for operational policy development and forward planning.
Эта Секция наладит взаимодействие с Отделом закупок и всем Управлением по вопросам поддержки миссий в целях содействия планомерному процессу закупочной деятельности на основе перспективного планирования и закупок, организации торгов и отбора поставщиков, включая техническую оценку и контроль за исполнением контрактов, а также оценку деятельности подрядчиков. This section would liaise with the Procurement Division and the entire Office of Mission Support to facilitate smooth procurement-related activities through the process of advance planning and requisition, bidding and selection, including technical evaluation and contract management, and contractors performance evaluation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.