Sentence examples of "песенные" in Russian
Другие формы культурной деятельности меньшинств, поддержанные министерством культуры и искусства, включали песенные программы, дни национальной культуры, праздники урожая и т.д.
Other forms of cultural activity of minorities supported by the Ministry of Culture and Art included songs, national culture, harvest festivals, etc.
Приобретенная музыка. Композиции и альбомы, приобретенные за средства на учетной записи Microsoft или за песенные кредиты, могут быть синхронизированы со всеми устройствами.
Purchased music: Songs and albums that you buy, including those purchased with song credits, can be synced to all devices.
Организуются такие традиционные китайские праздники по китайскому календарю: празднование китайского нового года, мероприятие Чун Йон, народные песенные представления и китайская опера, игры " Зеленая неделя ", цветочный фестиваль " Лотос ", фестиваль " Лунный торт ", гонка на лодках " Дракон ", традиционные китайские боевые искусства, практические занятия по китайской традиционной медицине, традиционные игры и несколько литературных мероприятий.
Traditional Chinese festivities belonging to the Chinese calendar are held, such as: the Chinese New Year celebration, the Chong Ieong event, the innumerable folk song and Chinese Opera, the Green Week games, the Lotus flower festival, the Lunar Cake festival, the Dragon Boat Racing, the traditional Chinese martial arts, workshops on Chinese traditional medicine, traditional games and several literature events.
Геттер Яани — лучшая певица на песенном конкурсе «Евровидение 2011».
Getter Jaani is the best singer in the Eurovision Song Contest 2011.
В 1990 г. итальянский певец Тото Кутуньо победил на ежегодном песенном конкурсе "Евровидение" со своим горячим призывом к европейцам объединяться.
In 1990, the Italian singer Toto Cutugno won the annual Eurovision song contest with his passionate call to Europeans to unite.
Этнические румыны в Воеводине проводят литературные встречи " Доктор Раду Флора ", фестивали песенных и танцевальных ансамблей, а также встречи любительских театров этнических румын Воеводины.
Ethnic Romanians in Vojvodina hold literary meetings “Doctor Radu Flora”, festivals of song and dance companies as well as the encounters of the amateur theatres of the ethnic Romanians of Vojvodina.
Созданы культурный центр и библиотека, архивные службы и вспомогательные подразделения которых собрали коллекции бесценных книг, а также местных и национальных рукописей, относящихся к областям культуры, различным направлениям литературного творчества, архитектуры и строительства, литературы и театра, песенного и поэтического творчества, в которых народ Йемена достиг больших успехов.
A cultural centre and library have been built and their libraries and subsidiary bodies have developed collections of priceless books and local and national manuscripts pertaining the fields of culture, various literary arts, architecture and construction, literature and theatre, song and poetry, for which the Yemeni people have long been famed.
Я выступаю по ТВ, пытаясь передать образ, а Америка сообща отворачивается от меня, смотреть на пьяных домохозяек и песенные конкурсы.
I go on TV to try to communicate a vision, and America collectively turns me off to watch drunk housewives and singing competitions.
Я до этого получала много призов за песенные конкурсы и танцевальные соревнования, но я всегда чувствовала себя, будто девочка, которая никогда не получала большого приза.
I've won a lot of trophies before for singing competitions and dancing competitions, but I've always felt like the girl who never gets the brass ring.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert