Exemplos de uso de "пивоваренный завод" em russo

<>
Фирма по импорту и оптовому сбыту пива, коммерческое предприятие которой находится в штате Иллинойс, долгое время поддерживала деловые отношения с пивоваренным заводом в Польше. An importer and distributor of beer with its place of business in Illinois had a long-standing relationship with a brewery in Poland.
Они решили закрыть завод. They decided to shut down the factory.
Не будешь так любезна оставить мою зубную щётку и мой домашний пивоваренный набор на крыльце, я заберу их завтра. If you would please leave my toothbrush And my home brewing kit at the doorstep, I'll pick them up tomorrow.
Завод работает на полной мощности. The factory is running at full capacity.
Этот завод может выпускать 200 автомобилей в день. This factory can turn out 200 cars a day.
Этот завод производит 500 автомобилей в день. This factory produces 500 automobiles a day.
Завод способен выпускать топливо стандарта "Евро-4", а также партии дизтоплива стандарта "Евро-5". The plant is capable of producing Euro-4 standard fuel as well as batches of Euro-5 diesel fuel.
Инвестиции в завод составили более 120 миллионов руб-лей, - рассказал Денис Грибанов. Investments in the factory made up more than 120 million rubles, - recounted Denis Gribanov.
Ранее завод заявлял о приостановке производства автомобилей. Previously the factory announced a suspension of automobile production.
Но завод уже снесли, а на его месте построили новые блестящие дома, получившие название «Туполев Плаза». But the factory has been torn down and in its place stand gleaming new condos sporting the name “Tupolev Plaza.”
Желая привнести оттепель в англо-советские отношения, британский премьер-министр Клемент Этли (Clement Attlee) пригласил советских ученых и инженеров на завод Rolls-Royce для изучения того, как делаются превосходные по своему качеству британские двигатели. Keen to thaw Anglo-Soviet relations, British Prime Minister Clement Attlee invited Soviet scientists and engineers to the Rolls-Royce jet facility to learn how the superior British engines were made.
В одной из них утверждалось, что диверсанты планировали взорвать крупный завод «Крымский титан», другие считают, что они намеревались подорвать автомобили крымских лидеров на пути из Симферополя в Ялту. One alleged that the saboteurs aimed at blowing up the large factory Crimean Titanium; another implied that they intended to bomb a carload of Crimean leaders on the road from Simferopol to Yalta.
На что внимание обратили, так это на то, что компания "сделала очень крупную ставку в игре", инвестировав весьма крупную сумму в гигантский новый завод органической химии в Фортье, штат Луизиана. What was noticed was that this company was 'making a huge bet' — making a major capital expenditure, for a company its size, in a giant new organic chemical plant at Fortier, Louisiana.
Наконец приходит добрая весть, что завод стал нормально функционировать. At last comes the good news that the plant is finally running smoothly.
Завод в Фортье стал прибыльным предприятием. Fortier is now profitable.
Новый завод (заводы) будет сооружен, скажем, за 10 миллионов долларов. A year or two after these plants are in full-scale operation, the company's engineers will go over them in detail.
Если стальной магнат, скажем, из Индии платит больше за сталелитейный завод в Грузии, то он получает предпочтение в сравнении с местным владельцем. If a steel magnate from, say, India pays more for a Georgian steel plant he gets precedence over a local owner.
«Любой террорист, любой человек с психическим расстройством, любой домашний тиран и уголовник сможет открыть оружейный завод прямо у себя в гараже», - заявил Шумер, выступая на пресс-конференции. "A terrorist, someone who's mentally ill, a spousal abuser, a felon can essentially open a gun factory in their garage," Schumer said in a press conference.
Завод по производству топлива в Вестеросе оказался на грани закрытия. Their fuel fabrication plant in Västerås was on the verge of closing down.
В 1992 году всего за одну ночь этот завод оказался брошенным на произвол судьбы в связи с установлением новой капиталистической системы, которая требовала от его рабочих осваивать основы бизнеса с нуля. Overnight in 1992, the factory found itself unmoored, set adrift in a newly capitalist system that asked its workers to learn business from the ground up.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.