Exemples d'utilisation de "пишущим редактором" en russe
И вы никогда не были пишущим редактором, или редактором, или старшим редактором?
You never became a contributing editor, or moved to copy editor or senior editor?
Я не являюсь журналистом, пишущим об экономике, но продолжает удивлять тот факт, что ни одно средство массовой информации в мире не изучило этот вопрос досконально.
I'm no expert business reporter but I remain astonished that no one in the entire global media probed this matter fully.
"Обвинение считает, что г-н Коулсон, который сейчас является редактором NotW, - он не такой человек, который будет стоять возле чьего-нибудь дома, надеясь застать кого-то врасплох, он человек, который любит предложить историю людям, чтобы увидеть, что они скажут", - сказал г-н Эдис.
"The prosecution suggests that Mr Coulson, who is now the editor of the NotW, he is not the man who stands outside people's houses hoping to catch them out, he is the man who likes to put the story to people to see what they will say," Mr Edis said.
Многие из бестселлеров репортера "Washington Post" Боба Вудворда, которые сделали его самым высокооплачиваемым пишущим журналистом Америки, основаны на секретной информации.
Many of the Washington Post reporter Bob Woodward's bestselling books, which have made him America's highest-paid print journalist, are based on classified information.
Генеральным директором агентства является Лариса Афонина, главным редактором - Николай Ульянов.
The general director of the agency is Larisa Afonina, chief editor - Nikolai Ulyanov.
Но Колаковскийй не был "техническим" философом, пишущим для академических специалистов.
But Kolakowski was not a “technical” philosopher, writing for academic specialists.
Более детальная информация о работе с редактором советников приводится в разделе "MetaEditor" и в собственной справке программы-редактора.
More details about working with this editing program can be found in the "MetaEditor" section and in its own help files.
Майкл Майелло является редактором отдела рынков и разумных инвестиций в Forbes.
Michael Maiello is editor of markets and Intelligent Investing at Forbes.
Чтобы прикреплять публикации Страницы, вы должны быть ее администратором или редактором.
You'll need to be an admin or editor to pin Page posts.
Чтобы увидеть этот параметр, вы должны быть администратором или редактором. Возможно, вам понадобится помощь коллег в обновлении вашей роли на Странице.
To see this option, you must be an Admin or an Editor; you may need to ask your team to upgrade your Page role.
Чтобы ответить на сообщение, полученное Страницей, необходимо быть ее администратором, редактором или модератором.
You'll need to be an admin, editor or moderator to reply to your Page's messages.
Роль на Странице. Чтобы поднимать публикации, нужно быть администратором, рекламодателем, модератором или редактором Страницы.
Page role: You need to be either an admin, advertiser, moderator or editor on the Page to boost posts.
Если вы являетесь администратором или редактором Страницы Facebook, вы можете добавить на нее аккаунт Instagram.
You can add an Instagram account to a Facebook Page you are an admin or editor on.
Чтобы добавлять, удалять или изменять порядок вкладок и разделов на своей Странице, вам нужно быть администратором или редактором.
You'll need to be an admin or editor to add, remove or reorder your Page's tabs and sections.
А чтобы публиковать и редактировать статьи вручную, по отдельности, вы можете воспользоваться редактором статей с веб-интерфейсом, который доступен на вашей Странице Facebook.
In addition, Facebook provides a web-based article editor that's accessible through your Facebook Page. The editor tool enables you to manually edit and publish individual Instant Articles.
Чтобы внести изменения в текст и временные коды субтитров, вы можете воспользоваться встроенным редактором YouTube или одной из сторонних программ.
You can use the captions editor to make changes to the text and time codes of your captions.
Чтобы ставить отметки «Нравится» для публикаций другой Страницы или комментировать их от имени вашей Страницы, необходимо быть администратором, редактором или модератором.
You'll need to be an admin, editor or moderator to like or comment as your Page on another Page's post.
Чтобы создавать, редактировать или публиковать черновики публикаций для Страницы, необходимо быть ее администратором, редактором или модератором.
You'll need to be an admin, editor or moderator to create, edit or publish drafts of posts for your Page.
Чтобы пользоваться инструментами моментальных статей, вы должны быть аналитиком, администратором или редактором своей Страницы.
You must be an Analyst, Admin or Editor of your Page to see Instant Articles tools.
Возьмём, к примеру, статью, написанную в марте главным редактором газеты Washington Post Фредом Хайяттом, в которой он приносит краткие и ограниченные извинения за то, как его газета освещает и оценивает работу администрации Буша.
Consider an editorial written in March by the Washington Post's editorial director, Fred Hiatt, in which he makes a very small and limited apology for the newspaper's coverage and evaluation of the Bush administration.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité