Ejemplos del uso de "пламенно" en ruso

<>
Ему угрожает опасность со стороны тех, которые однажды пламенно поддержали его революцию, а теперь могут поднять мятеж. The threat he now faces is that those who once ardently believed in his revolution will rebel against him.
Пламенная, сильная и забавная речь. A fiery, funny, powerful talk.
В этом случае «столкновение цивилизаций», существующее лишь в голове у исламских террористов, а также их наиболее пламенных врагов, перестанет быть фантазией; оно может реально начаться. In that case, the “clash of civilizations” that exists in the minds of Islamist terrorists, as well as some of their most ardent enemies, would no longer be a fantasy; it could actually come to pass.
Для используемых методов анализа характерна устойчивая тенденция к использованию традиционных методов хроматографии, спектрофотометрии, потенциометрии, пламенной фотометрии, кондуктометрии, гравиаметрии, титраметрии, атомной абсорбции, турбидиметрии, радиометрии. The analytical methods used display an established preference for the traditional methods of chromatography, spectrophotometry, potentiomentry, flame photometry, conductivity measurement, gravimetry, titration analysis, atomic absorption, turbidimetry and radiometry.
Захватывающая история, рассказанная с пламенным увлечением. It's a compelling story told with a fiery passion.
Твой дух такой же пламенный как щелка. Your spirit's as fiery as your crotch.
Основу мирового терроризма составляют отчаянные фанатики, которые верят в священную, пламенную судьбу. The base of world terrorism consists of daring fanatics who believe in a sacred, fiery destiny.
Чавез не начинает революцию, он всего лишь разглагольствует о ней и произносит пламенные речи. Rather than initiating a revolution, Chávez merely spouts fiery rhetoric.
Орбан – пламенный защитник «антилиберальной демократии», как и некоторые другие победившие на выборах авторитарные правители в бывших странах-сателлитах СССР. Orbán is a fiery advocate of “illiberal democracy,” as are other elected autocrats in former Soviet satellites.
B своей пламенной и полной юмора речи Марк Битман, корреспондент Нью Йорк Таймз, который ведёт колонку о еде, показывает, что неправильно в нашем питании на настоящий момент , и чем это грозит всему миру. In this fiery and funny talk, New York Times food writer Mark Bittman weighs in on what's wrong with the way we eat now , and why it's putting the entire planet at risk.
Знаменитый памятник, обнаруженный в центре Рима, находится в том же месте, где когда-то «Дуче» обратился со своей пламенной речью к своим почитателям – здание (с балконом, с которого он произнес речь - прим. перев.) недавно отреставрировали и вновь открыли для всеобщего обозрения. The famous monument in the center of Rome is also where “Il Duce” delivered his fiery addresses to followers; the structure was recently restored and reopened.
Этот пламенно рыжий урод, который пожирал Тессу, я знаю, откуда он. That red-hot ginger freak that Tessa was devouring, I know where he's from.
Эрдоган пламенно заявляет, что знал о существовании планов переворота ещё тогда, но не придал им значения. Erdoğan has fanned the flames by claiming that he was aware of such coup plans at the time, but that he disregarded them.
Для Эрдогана и его сторонников появился шанс отойти от грубых нарушений норм закона и построить демократию, которую они так пламенно провозглашают своей целью. Here is a chance for Erdoğan and his allies to back off from their gross violations of the rule of law and build the democracy that they so fervently claim as their goal.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.