Ejemplos del uso de "планировавшегося" en ruso con traducción "be going"
Не используйте таблицы, содержащие более 255 значений для поля, которое планируется использовать.
Do not use tables containing more than 255 values for the field you are going to use.
Судя по всему, «Фобос-грунт» уже не сможет совершить планировавшийся полет, и, скорее всего, он упадет на Землю уже в этом месяце.
At this point, it's unlikely that the probe is going to make its final destination, and it will likely fall to Earth later this month.
И вот мы поднялись к этому маленькому озеру у подножия вершины Эвереста и я начал готовить себя точно также, как я обычно готовлю себя перед заплывом, который планируется быть сложным.
And then we got up to this small lake underneath the summit of Mt. Everest, and I prepared myself the same way as I've always prepared myself, for this swim which was going to be so very difficult.
Планируется подготовить или обновить РНЭП для отработки протоколов этапных мероприятий, таких, как выбор места хранения, мониторинг и проверка поведения хранимого СО2, мониторинг и восстановление целостности скважин, оценка долгосрочных рисков и их снижение, использование максимальных мощностей для рентабельного хранения СО2.
BPMs were going to be developed or updated to address protocols for activities such as storage site selection, monitoring and verification of stored CO2, well-bore integrity monitoring and remediation, long-term risk assessment and risk management, and maximizing economic CO2 storage capacity.
Если это соглашение о статусе, которое планируется подписать, будет разрабатываться и на период после 30 июня, то, может быть, логично заключать такое соглашение с временным правительством, когда оно будет сформировано, а не с Управляющим советом, полномочия которого будут исчерпаны 30 июня.
If this proposed agreement on status is going to be elaborated for the period after 30 June, then perhaps it would be logical to conclude this kind of agreement with the Transitional Government when it is formed, not with the Governing Council, whose authority expires on 30 June.
Представитель Дунайской комиссии проинформировал Рабочую группу о том, что на предстоящем Совещании экспертов Дунайской комиссии по техническим вопросам (Будапешт, 2-6 декабря 2002 года) планируется изучение необходимости возможного внесения поправки в " Рекомендации Дунайской комиссии, содержащие технические предписания для судов внутреннего плавания ", с учетом текста измененных глав приложения к пересмотренной резолюции № 17, который в предварительном порядке был одобрен SC.3.
The representative of the Danube Commission informed the Working Party that the forthcoming Meeting of Experts of the Danube Commission on Technical Questions (Budapest, 2-6 December 2002) was going to study a need for possible amendment of the “Recommendations of the Danube Commission on Technical Regulations for Inland Navigation Vessels” taking into account the text of the amended chapters of the annex to resolution No. 17, revised, as provisionally approved by SC.3.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad