Ejemplos del uso de "пласте" en ruso

<>
Traducciones: todos38 formation12 bed11 layer7 otras traducciones8
В соответствии с достигнутыми в Осло соглашениями Израиль сохраняет контроль над всеми водными ресурсами в Израиле и на оккупированных территориях, однако палестинцам разрешено пробурить несколько скважин в восточном водоносном пласте. Under the Oslo agreements, Israel continued to control all the water resources in Israel and the occupied territories, but the Palestinians were allowed to drill several wells in the eastern aquifer.
Военная власть – это маленькая часть решения, отвечающая на угрозы, появляющиеся на нижнем пласте международных отношений. Military power is a small part of the solution in responding to these new threats on the bottom board of international relations.
Это место, где существует перегиб в геологическом пласте, который собирает воду и наполняется ею до потолка. It's a place where there's a fold in the geologic stratum that collects water and fills to the roof.
Эта деятельность показывает, какие шаги можно предпринять для наращивания добычи после истощения месторождения, на котором после прохождения фронта воды остаются целики нефти в пласте. This performance demonstrates the steps that can be taken to boost production after a field has been reduced to pockets of bypassed oil that water sweeps leave behind.
И в зависимости от того, как вы выстроите последовательность освещённости и неосвещённости, проецирующуюся на цифровые элементы, или, в нашем случае, на нейроны в пласте, у вас получится карта. And depending on how you create the pattern of lighting or not lighting, the digital elements, or, for that matter, the neurons in the sheet, you're going to be able to construct a map.
Этот рост добычи привел к резкому понижению давления в пласте и мигрированию нефти с иракской стороны на кувейтскую, объем которой, по проведенной Ираком оценке, составил более 50 миллионов баррелей. This increased activity has resulted in a drop in reservoir pressure and a migration of oil from the Iraqi side to the Kuwaiti side estimated by the reservoir studies carried out by Iraq at more than 50 million barrels.
Даже на самом верхнем пласте (где Америка представляет собой практически половину мировых расходов на оборону), вооруженные силы имеют главенствующие позиции в воздухе, на море и в космосе, но они ограниченны в возможности контролировать националистические поселения в занятых областях. Even on the top board (where America represents nearly half of world defense expenditures), the military is supreme in the global commons of air, sea, and space, but more limited in its ability to control nationalistic populations in occupied areas.
Не думаю, что волна нефтяных банкротств закончилась, и что нефтяные акции опустятся еще ниже, но мы приближаемся к глобальной норме стоимости вторичной добычи, которая будет базироваться на нефти, оставшейся в пласте после обводнения, на сланцевой нефти и на прочих «нефтяных остатках». I don’t think the wave of oil bankruptcies is done, and oil stocks will go lower, but we are going toward a global secondary recovery cost norm based on bypassed oil, shale and other "dreg" oil.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.