Ejemplos del uso de "пластов" en ruso

<>
Traducciones: todos55 formation12 bed11 layer7 otras traducciones25
Основное питание этих водоносных пластов происходило в последние плювиальные периоды. Major recharge of these aquifers occurred in the last pluvial periods.
Метан угольного пласта и шахтный метан: осуществление проектов в области использования шахтного метана и метана угольных пластов создаст экологические выгоды и выгоды с точки зрения безопасности, будет содействовать улучшению образа угля, а также созданию потенциальных возможностей привлечения столь необходимых иностранных инвестиций в страны с переходной экономикой. Coalbed and Coal Mine Methane: undertaking projects in the area of coalbed and coal mine methane will result in economic, environmental and safety benefits, an improved image for coal and also the potential to bring in much needed foreign investment in transition economies.
Инфильтрация является наиболее распространенным механизмом загрязнения близкоповерхностных водоносных пластов и незамкнутых глубоких водоносных горизонтов. Infiltration is the most common source of the contamination of shallow aquifers and unconfined deeper aquifers.
Загрязнение ископаемых замкнутых водоносных пластов наблюдается только в исключительных случаях (например, при глубоком бурении скважин). Contamination of fossil confined aquifers is recorded exceptionally only (e.g. in the drilling of deep wells).
На схеме 4 представлена система трансграничных водоносных горизонтов, состоящая из серии гидрологически связанных водоносных пластов. Case 4 shows a transboundary aquifer system, consisting of a series of aquifers hydrologically connected.
Был подготовлен доклад о положении дел, в котором кратко описываются текущие методы оценки и управления рисками для здоровья, связанными с пополнением водоносных пластов оборотной водой. A state-of-the-art report has been prepared, which summarizes current methods of assessment and management of health risks related to aquifer recharge by means of reclaimed water.
Оценка грунтовых вод, например, в городских районах Африки, призвана восполнить серьезнейшие информационные пробелы в том, что касается количественных и качественных параметров водоносных пластов в городах. Groundwater assessment, e.g., in urban areas in Africa, aims at filling fundamental information gaps relating to the quantity and quality of urban groundwater aquifers.
Степень уязвимости водоносных пластов с точки зрения загрязнения зависит от ряда факторов, включая вид почвы, характеристики и плотность материала в зонах аэрации, глубины залегания водоносных горизонтов и пополнения запасов воды в них. The vulnerability of the aquifer systems to pollutants is dependent on a number of factors, including soil type, characteristics and thickness of materials in the unsaturated zone, depth to groundwater and recharge to the aquifer.
Так что Агентство в более чем 80 своих проектах картографирования подземных водоносных пластов, обеспечения рационального использования поверхностных и грунтовых вод, выявления и сдерживания их загрязнения и контроля за протечкой плотин и их безопасностью использует изотопную гидрологию. Isotope hydrology is being used in more than 80 Agency projects to map underground aquifers, manage surface water and groundwater, detect and control pollution, and monitor dam leakage and safety.
Большинство Сторон рекомендовали провести дальнейшие исследования, посвященные воздействию изменению климата на сельское и лесное хозяйство, технико-экономической целесообразности опреснения морской воды и подземных водоносных пластов, воздействию повышению температуры на состояние здоровья и влиянию на местную растительность и разнообразие животного мира, рыболовство, здоровье и распространение малярии, а также оценке засухоустойчивых высокотоварных культур. Most Parties recommended further research on the impacts of climate change on agriculture and forestry, and studies on the technical and economic feasibility of desalination of sea water and underground aquifers, studies on the effect of temperature increase on health, and impacts on indigenous vegetation and animal diversity, on fisheries, health and malaria as well as an evaluation of drought resistant, high-value crops.
Гиппокамп состоит из двух пластов нейронов, тесно связанных между собой. The hippocampus is formed of two sheets of cells, which are very densely interconnected.
Гидроразрыв пластов требует миллионы тонн воды, наверное, он отслеживал течение реки. Fracking requires millions of gallons of water, so he was probably tracking the rivers flow.
Как подробнее указывается в пунктах 332-346 ниже, эти модели коллектора представляют собой математические модели пластов. 332-346, infra, these reservoir simulations are mathematical models of the reservoirs.
Обе книги рассматривают недавнее возвышение Индии и Китая, как сдвиги глобальных экономических и политических тектонических пластов. Both books view the recent rise of India and China as shifting the world's economic and political tectonic plates.
Комбинация глубокого экономического спада, глобальной экономической разрухи и эффективной национализации крупных пластов финансового сектора в развитых экономических системах мира сильно нарушила равновесие между рынками и государствами. A combination of deep recession, global economic dislocations, and effective nationalization of large swathes of the financial sector in the world's advanced economies has deeply unsettled the balance between markets and states.
Канада сообщила о ряде исследований и экспериментальных проектов в данной области, включая проект в городе Уэйборн, для оценки целесообразности использования улавливаемого СО2 для увеличения отдачи нефтяных пластов. Canada reported on several studies and pilot projects in this field, including the Weyburn project to assess the use of CO2 sequestration in enhanced oil recovery.
Для обеспечения стабильных дебитов метана (как по объемам, так и по концентрации), необходимо учитывать закономерности выделения метана из разгруженных пластов и выработанных пространств, а также влияние процессов фильтрации воздуха в подработанном массиве на параметры извлекаемой газовоздушной смеси. To ensure methane flows that are stable in terms of volume and concentration, account must be taken of the laws governing methane emission from destressed strata and old workings and of the effect of air filtration processes in the mined strata on the parameters of the recoverable gas/air mixture.
установление четкой взаимосвязи между экономическими выгодами и разработкой газонасыщенных угольных пластов на основе безопасного дренирования и использования газа, а также содействие этой работе посредством обеспечения профильного состава ее членов, представляющих технические учреждения, деловые круги и регулирующие органы; establish a clear linkage between the economic benefits and the mining of gassy coal seams based on the safe drainage and use of the gas, and to facilitate this through the establishment of a dedicated membership from the technical, business and regulatory communities;
Ожидается, что Queensland LNG, консорциум, возглавляемый японской компанией Tokyo Gas и британской группой BG, в течение следующих нескольких месяцев уже начнет поставки газа, который добывается из угольных пластов, расположенных вдоль восточного побережья Австралии, а не из традиционных месторождений газа. Queensland LNG, a consortium led Japan's Tokyo Gas and Britain's BG group, is expected to start shipping in the next few months in what will be a world first because the gas is being extracted from coal seams along Australia's east coast rather than from conventional gas deposits.
установление четкой взаимосвязи между экономическими выгодами и разработкой газонасыщенных угольных пластов на основе безопасного дренирования и использования этого газа и оказание содействия этой работе за счет создания специальной целевой группы, в состав которой войдут представители технических, деловых и нормотворческих кругов; to establish a clear link between the economic benefits and the mining of gassy coal seams based on the safe drainage and use of the gas, and to facilitate this through the establishment of a dedicated Task Force with membership from the technical, business and regulatory communities;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.