Ejemplos del uso de "пленку" en ruso con traducción "tape"
Я просматриваю пленку, чтобы узнать что произошло, но.
I watching the sports editor's tape of the game, Trying to figure out what happened, but.
Послушай, я попросила айтишников обработать пленку, чтобы установить личность стрелявшего.
Look, I've asked the CART unit to enhance the tape, try to I D the sniper.
На рисунке показана рука, снимающая защитную пленку с передней панели Xbox 360 E.
An illustration shows a hand pulling protective tape off the front of the Xbox 360 E console.
У Эль-Сайеда хватило предусмотрительности записать некоторые из его телефонных разговоров с Леманом на пленку.
Sayyed had the foresight to tape some of his subsequent phone conversations with Lehman.
В знаменитом мысленном эксперименте биолог Стивен Джей Гульд (Stephen Jay Gould) задался вопросом, что будет, если мы перемотаем «пленку жизни» и запустим ее заново.
In a famous thought experiment, biologist Stephen Jay Gould asked what might happen if we were to rewind the “tape of life” and rerun it.
Что на самом деле обнаружилось, когда Данбар стал просматривать пленку, что в действительности почти все важные прорывные идеи родились не в одиночестве в лаборатории перед микроскопом.
What happened actually when Dunbar kind of looked at the tape is that, in fact, almost all of the important breakthrough ideas did not happen alone in the lab, in front of the microscope.
Через несколько недель после похищения, террористы передали каналу Аль-Джазира пленку, где они сообщают что журналисты будут убиты если Румыния не выведет контингент из 860 солдат из Ирака.
A few weeks after being kidnapped, the terrorists broadcast a tape on Al-Jazeera stating that they would kill the journalists if Romania did not withdraw its 860 troops from Iraq.
Усама бен Ладен публично повторил свою клятву верности мулле Омару в записи на пленку, которая была передана в эфире 29 июня, а боевики неафганского происхождения по-прежнему участвуют в военных действиях на стороне «Талибана» или в составе поддерживающих движение групп.
Usama Bin Laden publicly repeated his oath of allegiance to Mullah Omar in his audio tape aired on 29 June, and non-Afghans are still found fighting alongside the Taliban, or operating in supporting cells.
В то время как Международный трибунал по бывшей Югославии уже обработал видеоматериалы на предмет защиты свидетелей и их перевод в цифровую форму может быть сделан напрямую и сразу, Международному уголовному трибуналу по Руанде до перевода в цифровую форму имеющихся у него десятков тысяч часов видеозаписи необходимо будет проверить каждую пленку.
While the International Tribunal for the Former Yugoslavia has already redacted video records for witness protection, and the conversion can be done directly and immediately, the International Criminal Tribunal for Rwanda will require a tape by tape review before the conversion of its tens of thousands of hours of tapes.
Проведенные с помощью вопросников обзоры и пересмотр программ выявили необходимость упорядочения нынешних методов подготовки программ, что позволило бы высвободить некоторые кадровые ресурсы, которые можно было бы перебросить на осуществление экспериментального проекта, сохраняя в то же время некоторые элементы производства программ на фонограммах в период перехода от производства еженедельных записанных на пленку программ к ежедневной трансляции программ в эфир.
The questionnaire surveys and programme review have highlighted the need to streamline current programming, which would free up some staff resources that would be earmarked for the purpose of the implementation of the pilot project, while maintaining some elements of the tape programme production during the transitional period from weekly tape programme production and distribution to daily on-air broadcasting.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad