Ejemplos del uso de "плотные" en ruso con traducción "tight"
Более плотная интеграция между модулем управление расходами и проектами
Tighter integration between Expense management and Projects
В действительности, в опросах общественного мнения голоса распределяются плотно.
Indeed, the opinion polls remain tight.
Советую все плотно запечатать за собой на пути назад.
My advice is seal off everything tight behind you on your way back up.
Держи его, как я тебя учил, плотнее прижми к плечу.
Now, hold it like I told you, tight up against your shoulder.
Я плотно закрываю глаза, чтобы всё вокруг меня стало чёрным.
I'm shutting my eyes tight so everything goes black.
Она была в плотно облегающий одежды, вульгарные украшения, раскрашенным лицом?
Was she in tight-fitted clothing, vulgar jewellery, painted face?
Хорошо, Larry, мы запускаем красивое плотное судно тут где-нибудь.
Well, Larry, we run a pretty tight ship around here.
Заверните их в плотную коричневую бумагу, чтобы никто не догадался, что там.
Wrap them tightly in brown paper so it's impossible for anyone to tell what they are.
Кроме того, плотно интегрированные системы общественного транспорта резко снижают объемы выбросов парниковых газов.
Likewise, tightly integrated mass-transit systems reduce greenhouse-gas emissions dramatically.
Его хобби — бодибилдинг, поэтому у него твёрдое плотное тело с ярко выраженными мышцами.
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.
Учитывая плотную корреляцию с доходностью казначейских бумаг США, пара USD/JPY остается уязвимой.
Given its tight correlation with US treasury yields, the USD/JPY remains vulnerable.
Даже если у вас водонепроницаемая камера, убедитесь, что батарейка камеры и другие отделения плотно закрыты.
Even if you have a waterproof camera, make sure that the camera's battery and other compartments are tightly closed.
Но конечно это занимает много времени, много соломы, чтобы сделать на самом деле плотную ограду".
But it takes a lot of time, and it takes a lot of straw because they're really tight."
В сфере продаж текущая плотная интеграция с подсистемой запасов становится более гибкой благодаря введению следующих функций.
For sales, the current tight integration with the inventory subsystem becomes flexible through the introduction of the following capabilities:
Он закрывал ботинки и рукавицы, и я мог натянуть его на лицо и довольно плотно застегнуть.
It would go on over my boots, over my mittens, it would pull up around my face, and seal pretty tightly around my face.
И я полагаю, что вы возьмете ваше извинение в 4000$ скатаете их в плотный маленький комочек.
And I suggest you take your $4,000 apology, roll it up in a tight, little ball.
Привяжите к телу табличку с именем и адресом, и плотно укройте тело полиэтиленом, бумагой, простынями или одеялами.
Label the body with name and address and cover it as tightly as possible in polythene, paper, sheets or blankets.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad