Beispiele für die Verwendung von "плотское наслаждение" im Russischen

<>
Работая с MAYZUS Investment Company, вы получаете не только результаты, но и наслаждение от работы: мы предоставляем удобные для клиентов решения, быстрое исполнение ордеров, гарантируем надежность и безопасность операций. MAYZUS Investment Company makes trading rewarding and enjoyable with its user-friendly environment, fast execution, expertise and reliability.
Мы знаем, что порно доставляет наслаждение мужскому мозгу в форме выброса дофамина, который час или два спустя, подымает настроение мужчины или заставляет его чувствовать себя хорошо в целом. We now know that porn delivers rewards to the male brain in the form of a short-term dopamine boost, which, for an hour or two afterwards, lifts men's mood and makes them feel good in general.
Как и большинство женщин на Западе, я делаю это регулярно, и каждый раз это запретное наслаждение. Like most Western women, I do it regularly, and it is a guilty pleasure every time.
Но может ли эта критика быть конструктивной, а не являться выражением Schadenfreude, т.е. (несомненно, доставляющего огромное наслаждение) злорадства? But can this criticism be constructive, not a bout (pleasurable, of course) of Schadenfreude?
Позволь разыграться своему воображению, и будь готова испытать наслаждение. Let your imagination run wild, be ready to experience pleasure.
Наслаждение заставило её оцепенеть. The pleasure made her groggy.
Ну, это тот, кто испытывает сексуальное наслаждение, причиняя боль. Well, that means someone who takes sexual pleasure in hurting someone.
Не хочешь зайти в соседнюю комнату и превратить боль в наслаждение? Want to go back inside to turn your pain into pleasure?
В его правой руке, есть наслаждение во веки веков. At his right hand, there is pleasure for ever-more.
Он тоже получил наслаждение от твоего адреналина прошлой ночью? Did he also get to enjoy your adrenaline last night?
Когда люди думали, что пьют Мерло за 5 долларов, их медиальная орбитофронтальная кора, часть мозга, отвечающая за удовольствие и наслаждение, была малоактивна. When people thought that they were drinking $5 Merlot, the medial orbitofrontal cortex part of the brain involved with pleasure and reward was minimally active.
Видя узкую полоску обнаженной кожи, он испытывает наслаждение. Seeing this demure little trace of naked skin, well it gives him pleasure.
Ну, я хотя бы получила наслаждение, хотя при этом чуть не убила его. Well, I might have almost killed him, but at least I got my groove back.
Кто-то в конечном счете получит наслаждение. Somebody eventually cops a feel.
Я получу наслаждение, убивая тебя. I'm going to enjoy killing you.
Нельзя получить наслаждение, если не с кем его разделить. Nothing in the world is any good unless you can share it.
Торопясь в гараж, Грэйс испытывала все большее наслаждение от того, что она никому не сказала о своем отъезде. As Grace hastened to the garage she grew more and more pleased with the decision to keep her departure under wraps.
Существует опьянение, наслаждение. Drunkenness and pleasure exist.
Я получил наслаждение, указав еврею его место. I just enjoyed keeping that Jew at a distance.
Он колол и резал плоть, получая наслаждение. The act of stabbing, slicing flesh for arousal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.