Beispiele für die Verwendung von "плохое впечатление" im Russischen
Потому что, полагаю, мы могли произвести плохое впечатление.
'Cause I think we might have gotten off on the wrong foot.
Просто я чувствую, что произвела плохое впечатление на твою семью.
I just feel like II got off on the wrong foot with your family.
Я не хочу чтобы у лохов обо мне сложилось плохое впечатление.
I don't wanna give the punters the wrong impression.
Я имею ввиду, ты же не хочешь произвести на нее плохое впечатление.
I mean, you don't wanna flake out on her.
Я её не привожу, только потому что вы оставляете плохое впечатление, когда я привожу девушек.
The only reason I haven't brought her around is that you guys don't always make the best impression with girls I date.
Если вы используете сторонний видеоплеер, не начинайте сразу с рекламы, поскольку это оставляет плохое впечатление у зрителя.
If using a 3rd party video player, we recommend not starting with a pre-roll ad as this significantly detracts from the reading experience.
Это производит плохое впечатление, особенно для стран, которые успешно справились с такими задачами, как создание ЕС и формирование валютного союза.
This is a poor showing for countries that successfully confronted the challenges of creating the EU and monetary union.
Встреча с персоналом в понедельник, если меня не будет, то сложится плохое впечатление, и я потеряю контроль, не приступив к работе.
There is a staff meeting on Monday, and if I'm not there, it'll be a terrible first impression, and I'll lose control before I start.
Я увидел в церкви женщину, чья красота произвела на меня неизгладимое впечатление.
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
Такое впечатление, что многие не понимают разницы между "their" и "they're".
It seems that many people don't know the difference between "their" and "they're".
У отца было плохое настроение, потому что из-за плохой погоды он не мог играть в гольф.
Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather.
Вы оба сегодня произвели большое впечатление. Я горжусь вами.
You've both been very impressive today. I'm proud of you.
Этот рекламный ролик производит сильное впечатление — особенно музыка. Она задерживается в голове.
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung