Ejemplos del uso de "по желанию" en ruso

<>
Прочие настройки можно менять по желанию. You can customize your controller in any other way.
По желанию, товар в вашем распоряжении. Should you so prefer, the goods will remain at your disposal.
И это позволяет создавать оригами по желанию. And what this has allowed is the creation of origami-on-demand.
Однако по желанию вы можете снова ее выключить. However, you can then turn it off again if you want to.
Дальнейшую информацию мы охотно пришлем Вам по желанию. Further information is available upon request.
По желанию мы вышлем проспекты прямо Вашим крупным клиентам. If so desired, we also send brochures directly to your larger customers.
По желанию мы можем предоставить в Ваше распоряжение список рекомендаций. If requested we can supply you with a list of references.
По желанию мы можем выслать Вам выборочный список наших клиентов. We are happy to send you an extract from our customers list on request.
По желанию вы можете настроить параметры оптимизации и ставки вручную. If you choose, you can set your optimization and bid options manually.
Он вступил сюда с условием, что будет приходить по желанию. He joined the club on condition to come and play whenever he likes it.
Выбрать другое изображение (по желанию). Чтобы сделать это, просто нажмите Изменить изображение. Click Change image if you’d like to choose another image from the category images.
Устранение помех может производиться по желанию через замену у клиента на месте. Elimination of the disturbance can take the form of an exchange on the customer's location, if so desired.
По желанию вы можете сузить поиск с помощью таргетинга по демографическим характеристикам. You can then choose to narrow your search further with demographic targeting.
Стороны, которым вы по желанию можете предоставлять доступ к своим Материалам пользователя: Parties with whom you may choose to share your User Content:
Специальный валютный курс по договоренности с брокером или стандартный курс (по желанию Клиента) The special exchange rate agreed with broker or the standard rate (at the choice of the customer)
По желанию вы можете указать дополнительные сведения в поле Расскажите об этом что-нибудь.... If you'd like to, add additional details in the Say something about this... field
Выберите по желанию одно из своих достижений, а затем выберите Установить в качестве фона. To use an achievement, select one of your achievements, and then select Set as background.
По желанию можно повторно выполнить всю процедуру настройки сенсора Kinect (с дополнительными действиями, например калибровкой микрофона). If you prefer, you can re-run the full Kinect setup procedure (which includes additional steps, such as how to calibrate the microphone).
Секретариат принимающей страны предполагает забронировать места в гостиницах централизованно, однако делегации по желанию могут сделать это напрямую. The host country secretariat is planning to make a block hotel booking, but delegations are welcome to book their hotels directly.
Можно использовать зеркала фасада, направляя лучи света по желанию. Тогда можно отвести свет, когда слишком жарко, как сегодня. So we, we've looked at articulating mirrors of the facade that can throw shafts of sunlight anywhere into the space, therefore allowing you to shade most of the glass on a hot day like today.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.