Ejemplos del uso de "по меньше" en ruso

<>
Traducciones: todos73 less65 otras traducciones8
Кроме того, нам необходимо снизить военные расходы по меньше мере на 3% ежегодно We've also got to cut the military about three percent a year.
Один из тех ребят, что работали здесь до меня, рассказывал, что Хаус пытался "вылечить Эстер" ещё по меньше мере трижды. One of the guys who worked here before me said House tried to cure Esther at least three other times.
После представления последнего доклада о ходе работы стала ставиться под сомнение реальность строительства здания UNDC-5, по меньше мере в качестве подменного здания. Since the last progress report, the viability of UNDC-5, at least as swing space, is now in question.
Устойчивое развитие, следовательно, требует, чтобы, учитывая численность населения, каждое поколение оставляло следующему, по меньше мере, такую же производственную базу, какую унаследовало от предыдущих поколений. Sustainable development therefore requires that, relative to their populations, each generation should bequeath to its successor at least as large a productive base as it inherited.
Согласно статье 2 Закона № 2163/1993, отец, имеющий по меньше мере четырех детей, тоже может быть получателем вышеупомянутого пособия, при том условии, если оно не выплачивается матери. According to article 2 of Law No. 2163/1993, a father having at least four children is considered also to be a beneficiary of the above-mentioned allowance, under the condition that this is not given to the mother.
Пособие на детей выплачивается лишь в том случае, если глава семьи или его жена являются гражданами Мальты и жили на Мальте, по меньше мере, три месяца подряд непосредственно до даты подачи заявления на получение такого пособия. Children's allowance will not be paid unless the head of the household or his wife is a citizen of Malta and has resided in Malta for at least three consecutive months immediately preceding the date on which the claim for such an allowance is made.
Но когда тысячи или сотни тысяч людей подверглись смертельной опасности, отвести или уменьшить которую, или, по меньше мере, заявить о которой во всеуслышание было его долгом, и на что он имел все полномочия, Аннан оказался абсолютно никчемен. Yet when thousands or hundreds of thousands of people were exposed to mortal threats that he had the authority and duty to avert, alleviate, or at least announce, he failed abjectly.
Хотя можно заявить — по меньше мере в этом контексте, — что только государство может формулировать такого рода акты, можно также сказать, что адресатом акта может быть любое другое образование, например международная организация как субъект, обладающий определенной, хотя и ограниченной правоспособностью, и, с другой стороны, образования иного рода, такие, как освободительные или повстанческие движения. While it can be affirmed, at least in this context, that only States can formulate this category of acts, it can also be said that the addressee of the act can be any other entity, such as an international organization, a subject with a defined but limited legal capacity, as well as other entities, such as a liberation movement or an insurgent group.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.