Ejemplos del uso de "по мнению" en ruso
По мнению рыночных наблюдателей, это количество завышено.
Market watchers think that amount is exaggerated.
По мнению бывшего председателя ФРС Уильяма Макчесни Мартина:
As former Fed Chairman William McChesney Martin put it:
По мнению Чэна, это можно объяснить действием тестостерона.
Chen surmised that testosterone could be to blame.
Глобальные дисбалансы, по мнению МВФ, должны были постепенно ослабнуть.
It believed that global imbalances would unwind gradually.
По мнению MNI, улучшение частично связано с рынком недвижимости.
MNI said part of the positive survey results stems from the real estate market.
По мнению финансистов, эти задачи по силам китайскому руководству.
Evidently, the markets think the authorities are up to the task.
Лучший Форекс-брокер 2009 по мнению журнала World Finance
Best Forex Broker 2009 by the World Finance Magazine
По мнению Индии, частично это объясняется наличием логистических проблем.
India partially views this discrepancy as a logistical problem.
По мнению инвесторов, такой результат оправдывал создание данной броской аббревиатуры.
For investors, that outcome justified the creation of the catchy acronym.
По мнению Нетаньяху, решение палестинской проблемы не устранит иранский вызов;
In Netanyahu's view, solving the Palestinian problem would not remove the Iranian challenge;
По мнению Марокко, работа в школах поможет сформировать общество будущего.
Morocco believes that working through schools will help shape the society of the future.
Развивающиеся страны, по мнению технократов, должны поступать точно так же.
Developing countries, the technocrats said, should do likewise.
На этом, по мнению, многих евреев, заканчивается история современного исхода.
And that’s where, in the minds of many Jews, the modern day exodus story often ends.
По мнению Дюркгейма, всё, что нас объединяет, связано с духовностью.
Durkheim believed that anything that unites us takes on an air of sacredness.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad