Sentence examples of "победивших" in Russian
Translations:
all911
win524
defeat239
beat88
conquer19
vanquish12
overcome11
be victorious2
bring down2
outfight2
defeated1
other translations11
Для регистрации победивших конкурентов необходимо зарегистрировать конкурентов по рассматриваемым предложениям.
To register the winning competitor, you must have registered competitors on the quotations in question.
В следующей ниже таблице приводится число кандидатов, победивших кандидатов и делегатов Федерации профсоюзных комитетов, конгрессов профсоюзов, Совета федерации губернаторств и исполнительных бюро:
The following table shows the number of candidates, winning candidates and delegates for the Federation of Trade-Union Committees, trade-union congresses, the Governorate Federation Council and executive bureaux:
И победил Шрама, и Симба стал новым Королем Львом.
And he vanquished Scar, and Simba became the new Lion King.
Но о чём Европа забывает, так это о том, как были побеждены эти идеологии.
But what Europe forgets is how those ideologies were overcome.
"Революция вернулась, и мы победим", - сказал Хамдин Саббахи, занявший третье место на президентских выборах.
"The revolution is back and we are going to be victorious," said Hamdin Sabbahi, third place candidate in the presidential elections.
Мы работали вместе в двухпартийной системе и победили коммунизм.
We worked together in a completely bipartisan way to bring down communism.
Война, в которой одна сторона остается побежденной, никогда не заканчивается.
A war that leaves one side vanquished is never over.
Чтобы победить Вазкеза, Хорхе Батллу, представляющему доминирующую партию Колорадо, необходимо было добиться поддержки конкурирующей партии Бланко.
Jorge Batlle, representing the long dominant Colorado party, needed solid support from the rival Blanco party to overcome Vázquez.
«Информация», содержащаяся во вставке 1, представляет собой лишь весьма небольшую часть материала, который обновляется несколько раз в неделю и подписывается начальником штаба УНИТА генералом Жеральду Абреу «Камортейру» с использованием заключительной фразы «Страна или смерть … мы победим».
The “information” contained in box 1 reflects only a very small portion of material that is updated several times a week, and signed by the UNITA Chief of Staff, General Geraldo Abreu “Kamorteiro”, with the closing phrase “Country or death … we will be victorious”.
Захват Кабула Северным альянсом способен снова разжечь весь тот национальный гнев, что победил Красную Армию.
The seizure of Kabul by the Northern Alliance would reignite all the national passions that brought down the Red Army.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert