Ejemplos del uso de "поведении" en ruso
Traducciones:
todos3920
behavior1570
conduct1338
behaviour860
bearing15
manner14
behaving14
demeanor8
demeanour8
comportment3
deportment1
otras traducciones89
Однако наука о поведении также утверждает, что если прочитать о 25 самых неудобных позах для сна у кошек, это может стать не менее эффективным, хотя и недолговечным антидотом от чувства одиночества.
But behavioral science also suggests that reading about the 25 most awkward cat sleeping positions can also be an effective, if ever so brief, antidote to your existential isolation.
Я. На самом деле, был, конечно, повод переживать, и были моменты, когда я нервничал, зная историю того, что случалось с людьми, которые принимали спорную позицию или делали тревожные открытия в науках о поведении.
I - I like - There was indeed reason to be nervous, and there were moments in which I did feel nervous, knowing the history of what has happened to people who've taken controversial stands or discovered disquieting findings in the behavioral sciences.
По просьбе Подразделения полиции по работе с жертвами преступлений Департамент полиции по наукам о поведении провел обширное исследование по проблеме отношения следователей и патрульных в случаях насилия в семье с тематической разбивкой по различным аспектам насилия в отношении женщин.
Following a request made by the Victims of Crimes (VOC) section in the police, the police behavioral sciences department conducted an extensive survey concerning the domestic violence investigators and patrol officers attitudes with respect to various topics regarding violence against women.
Я арестовываю вас по подозрению в непристойном поведении.
I'm arresting you on suspicion of gross indecency.
Это объясняет повреждения нервных аксонов и изменения в поведении.
Explains the axonal nerve damage and the personality issues.
Ренни Глисон рассказывает об антисоциальном поведении обладателей мобильных устройств
Renny Gleeson on antisocial phone tricks
Этот сдвиг в поведении потребителей распространяется далеко за пределы транспорта.
This shift in consumer attitudes extends far beyond transport.
Всё что имело отношение к теории о преступном поведении человека.
They related to the theory of dangerousness.
Люди тоже могут испытывать тревожные изменения в поведении, заразившись T. gondii.
Humans, too, can experience alarming behavioral changes after becoming infected by T. gondii.
Именно в этом проявляется существенное различие в поведении профессиональных и начинающих трейдеров.
This is because traders who understand that they NEVER know when a losing or winning trade will pop up in their distribution of trades, would never behave as though they did.
•Опережающие. Эти индикаторы подают сигналы до того, как происходит изменение в поведении цены
•Leading – providing signals before the price action happens
Содействуя смещению в общественном восприятии, такие программы могут катализировать фундаментальные изменения в поведении.
By promoting a shift in public perceptions, such programs can catalyze fundamental behavioral changes.
Простите, а что есть инструкция, которая сообщает о правильном поведении в такой ситуации?
I'm sorry, is there some kind of manual that we didn't get that tells us how to act in this situation?
Однако в 2015 году данная разница в поведении оказалась выражена менее ярко, чем обычно.
In 2015, though, this behavioral difference has been less pronounced than usual.
Я хочу настроить таргетинг рекламы с учетом демографических данных людей и информации об их поведении.
I want to target ads to people based on demographic and behavioral information.
И эта неопределенность сочетается с тем, что экономисты могут знать о человеческом поведении и рынке.
In this regard, the most important lesson of 1989 and its aftermath is that society's evolution can never be perfectly prophesied.
Я боюсь, что те изменения в поведении, которых мы правомерно ожидаем со стороны потребителей, не решат проблему.
I'm really afraid, because I think the kinds of changes we can reasonably expect from individuals are going to be clearly not enough.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad