Sentence examples of "повернул" in Russian
Когда Бенджамин Лайнус повернул колесо, чтобы переместить остров.
When Benjamin Linus turned the wheel to move the island.
Я повернул кольцо усилителя и потом был небольшой хлоп, а потом.
I turned on the C-Ring magnifier, and then there was a little pop, and then.
Итак, Локк повернул колесо еще раз, и вспышки во времени прекратились.
So Locke turned the wheel again, - and the time flashes stopped.
Он оделся, чтобы выйти на улицу, увидел меня, и повернул обратно.
He was dressed to go out, he saw me, and he turned right around.
Ну, я знаю, что когда Бен повернул колесо, мы сидели на привале.
Well, I know that on the day that Ben here turned the wheel, that you and I were sitting on a log.
Я повернул её на шестую часть оборота, и звезда выглядит как и раньше.
Well, there I rotated it by a sixth of a turn, and still it looks like it did before I started.
Поэтому он отошел от дельфина. Повернул лодку несколько минут спустя, и дельфин был возле лодки снова.
So he moved away from it, turned around a few minutes later, it was right next to the side of the boat again.
Смотрите, сначала удар плашмя по затылку, затем он повернул голову и его полоснули по левой наружней сонной артерии.
See, it was a flat blow to the back of the head, then it was turned on its side, and it slashed across the left external carotid.
Тем не менее, RSI достиг максимума и повернул вниз, следовательно, откат может произойти, прежде чем покупатели возьмут контроль снова.
However, the RSI has topped and turned down, hence a pullback could be on the works before buyers take control again.
Одна шестая поворота, затем одна третья поворота, в совокупности получается эффект, как будто я повернул звезду на пол-оборота за один раз.
A sixth of a turn, followed by a third of a turn, the combined effect is as if I had just rotated it by half a turn in one go.
Так же, как и Россу, одной из нескольких жертв опального бывшего сотрудника который напал, выстрелил в него, а потом повернул оружие к себе.
Just like Ross, one of several victims of a disgraced former employee who broke in, shot him, and then turned the gun on herself.
Он поднял и повернул голову, чтобы избежать удара, и зазубренное, смертоносное, разбитое стекло вошло в его шею с достаточной силой, чтобы перерезать сонную артерию.
He lifted and turned his head to avoid the lunge and the jagged, lethal, broken glass went into his neck, with sufficient force to sever the carotid artery.
Действительно, суматоха, вызванная трансляцией, не произошла бы до финансового кризиса 2008 года, который разоблачил недостатки Европейского валютного союза и повернул самодостаточные страны друг против друга.
Indeed, the kerfuffle sparked by the broadcast would not have happened before the 2008 financial crisis, which exposed the flaws in Europe’s monetary union and turned proud countries against one another.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert