Ejemplos del uso de "повернут" en ruso con traducción "turn"

<>
Сноубордист на банкноте повернут вправо, на фотографиях в сети - влево, - уточнила Никифорова. The snowboarder on the banknote is turned to the right, on online photographs - to the left, specified Nikiforova.
Если эти бомбардировщики не повернут назад в течение двух минут, даю вам слово, ракета поразит цель. If those bombers aren't turned around within two minutes, you have my word, that missile will detonate.
Что может быть лучше, чем ковчег под рукой, если однажды политические приливы повернут в другую сторону? What could be better than to have an ark at hand if one day the political tides turn?
Европейский Союз, США, и другие заинтересованные страны надеются, что в Сирии воюющие стороны перестанут воевать друг с другом, и вместо этого повернут свое оружие на ИГИЛ и другие экстремистские группировки, такие как Джебхат-ан-Нусра. The European Union, the United States, and other interested countries hope that Syria’s warring parties will stop fighting each other, and turn their weapons instead on ISIS and other extremist groups, such as Jabhat al-Nusra.
Процесс интеграции был повернут вспять после Первой Мировой Войны и окончательно уничтожен во время Великой Депрессии целым рядом страшных ударов, таких как тарифный протекционизм, финансовая паника, распространившаяся, как заразная болезнь, с периферии до самого сердца мировой финансовой системы, обращение к экономическому национализму и автаркии. The process of integration was reversed after the WWI and finally destroyed in the Great Depression, in a series of vicious shocks: tariff protection, contagious financial panics that spread from the periphery to the heart of the world's financial system, and a turn to economic nationalism and autarky.
Поверни налево на первом светофоре. Turn left at the first light.
За следующим углом поверните налево . Turn left at the next corner.
Я повернул за угол и. I turned the corner and.
Автомобиль повернул направо вон там. The car made a right turn over there.
Выйдешь через магазин ткани, повернешь направо. When you exit the back of the fabric store, turn right.
Включи правый поворот и поверни налево. Switch the right blinker and turn left.
Да, поверни налево рядом от марио. Yeah, turn left at mario and then book it.
Поверни голову к свету, зрачки проверю. Turn your head to the light, so I can check your pupils.
Чтобы записать панораму, медленно поверните смартфон. Turn around slowly to create a panorama.
Теперь я поверну главный водопроводный вентиль. Now I will turn on the main water valve.
Повернув направо, вы увидите белую башню. Turning to the right, you will see a white tower.
Он только что повернул за угол! He just turned the corner!
Он повернул кольцо на велосипедном замке. He turned the dial on the bicycle lock.
Фургон повернул на восток от забегаловки. The van turned east out of the roadhouse parking lot.
Ты можешь повернуть время вспять, Атос. You could turn back time, Athos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.