Ejemplos del uso de "повернут" en ruso con traducción "turn"
Сноубордист на банкноте повернут вправо, на фотографиях в сети - влево, - уточнила Никифорова.
The snowboarder on the banknote is turned to the right, on online photographs - to the left, specified Nikiforova.
Если эти бомбардировщики не повернут назад в течение двух минут, даю вам слово, ракета поразит цель.
If those bombers aren't turned around within two minutes, you have my word, that missile will detonate.
Что может быть лучше, чем ковчег под рукой, если однажды политические приливы повернут в другую сторону?
What could be better than to have an ark at hand if one day the political tides turn?
Европейский Союз, США, и другие заинтересованные страны надеются, что в Сирии воюющие стороны перестанут воевать друг с другом, и вместо этого повернут свое оружие на ИГИЛ и другие экстремистские группировки, такие как Джебхат-ан-Нусра.
The European Union, the United States, and other interested countries hope that Syria’s warring parties will stop fighting each other, and turn their weapons instead on ISIS and other extremist groups, such as Jabhat al-Nusra.
Процесс интеграции был повернут вспять после Первой Мировой Войны и окончательно уничтожен во время Великой Депрессии целым рядом страшных ударов, таких как тарифный протекционизм, финансовая паника, распространившаяся, как заразная болезнь, с периферии до самого сердца мировой финансовой системы, обращение к экономическому национализму и автаркии.
The process of integration was reversed after the WWI and finally destroyed in the Great Depression, in a series of vicious shocks: tariff protection, contagious financial panics that spread from the periphery to the heart of the world's financial system, and a turn to economic nationalism and autarky.
Выйдешь через магазин ткани, повернешь направо.
When you exit the back of the fabric store, turn right.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad