Ejemplos del uso de "повинную голову меч не сечёт" en ruso

<>
Никто не уйдет до тех пор, пока этот Дамоклов меч не перестанет висеть над моей головой. Nobody is going anywhere, as long as this sword of Damocles is hanging over my head.
Этот меч не покинет своих ножен до тех пор, пока он не получит надлежащей компенсации. This sword will not be drawn until it received proper compensation.
Это судьба нашего поколения... быть готовым и вооруженным, сильным и решительным, пока меч не выбьют из наших рук и наша жизнь не оборвется». This is the fate of our generation...to be prepared and armed, strong and determined, lest the sword be stricken from our fist and our lives cut down.”
Он положил голову на подушку. He laid his head on the pillow.
Только посредством огня куется крепкий меч. Only through fire is a strong sword forged.
Ну, какие-то женщины хотят офицера Шалунишку, а какие-то хотят парня постарше, который сечёт в инвестициях. Well, some women want Officer McNaughty, and some want an older guy who knows mutual funds.
Если вы видите человека, приближающегося к вам с явно добрыми намерениями, удирайте сломя голову. If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life.
Мой меч может быть тупой, но для такого, как ты, это больше, чем достаточно. My sword may be blunt, but that's more than enough for someone like you.
«Чародей притворяется животным, он надевает на голову шкуру и ходит по городу. Это мой папа мне рассказал.» "The sorcerer disguises himself as a beast, he wears a hide over his head and walks around town. It's my daddy who told me that."
Я хочу меч! I want a sword!
Не бери в голову, всё наладится. Take it easy. Things are looking up.
С течением времени многие из нас забыли, насколько ужасным был тот ядерный дамоклов меч, которым каждая из ядерных держав угрожала другой и миру в целом. With the passage of time, many of us have long forgotten how monstrous was the nuclear Damocles Sword the superpowers held over each other and the world.
Не бери в голову. Take it easy.
и "Пусть большой меч обезглавит японцев!" and "May a big sword decapitate the Japanese!"
Мне в голову пришла идея. An idea came to me.
Попросите у официанта нож для мяса, и он ответит вам таким взглядом, как будто вы попросили у него меч. Ask a waiter for a steak knife and you will draw a look that suggests you've asked for a sword.
Ты помнишь то лето, когда Том побрил голову? Can you remember the summer Tom shaved his head?
Поддерживаемый системами, разработанными западными спецслужбами, Китай подделал виртуальный меч, который угрожает закрыть дорогу к демократии. Aided by systems developed by western intelligence agencies, China has forged a virtual sword that threatens to block the path to democracy.
Мне в голову пришла потрясающая идея. A very bright idea came to my mind.
"Когда я поднимаю этот меч, я желаю бедному грешнику вечной жизни". "When I raise this sword, I wish the poor sinner eternal life."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.