Ejemplos del uso de "повреждениям" en ruso
Traducciones:
todos1386
damage872
injury368
corruption33
lesion28
failure26
destruction19
damaging14
break10
injuring6
corrupt1
otras traducciones9
Статья 2 Постановления о правовой реформе (различные положения) (Северная Ирландия) 2006 года ограничивает применение аргумента о разумном дисциплинарном наказании в качестве обстоятельства, исключающего уголовную ответственность, в рамках упрощенного производства по делу об обычном нападении и не допускает использования этого обстоятельства в гражданском судопроизводстве, где заявленный вред приравнивается к фактическим телесным повреждениям.
Article 2 of the Law Reform (Miscellaneous Provisions) (Northern Ireland) Order 2006 provides for the restriction of the defence of reasonable chastisement to the summary charge of common assault and precludes the use of this defence in civil proceedings where the harm alleged amounts to actual bodily harm.
Определенно соответствует повреждениям на левой стороне подвздошной кости жертвы.
Completely consistent with the mark it left in the victim's ilium.
К сожалению, основание подсвечника слишком тонкое и не могло привести к таким повреждениям лобной кости.
Unfortunately, the base of the candlestick is too thick to have caused the comminuted fracturing to the frontal bone.
К таким мышечно-скелетным повреждениям относятся запястный синдром, тендинит, тендовагинит, вибрационный синдром и другие заболевания.
These musculoskeletal disorders (MSDs) include carpal tunnel syndrome, tendonitis, tenosynovitis, vibration syndromes, and other conditions.
10-19 октября 2006 года норвежский внешний специалист по оценке и бельгийский медицинский эксперт по повреждениям позвонков и гидроцефалии провели серьезную внешнюю оценку проектов.
A major external evaluation of the projects took place in 10-19 October 2006, by an Norwegian external evaluator and a Belgian medical expert on Spina Bifida and Hydrocephalus.
При биполярном расстройстве на стадии мании у человека наблюдается, в дополнение к серьезным, иногда жизнеопасным повреждениям рассудка, экстраординарное чувство благополучия, что в жизни бывает редко, если бывает вообще.
A person in the manic phase of bipolar disorder has, in addition to serious, even life-threatening lapses in judgment, an extraordinary sense of well-being that the mentally well rarely, if ever, experience.
Военным уже много лет известно, что обедненный уран вызывает отравление организма тяжелыми металлами, приводит к повреждениям ДНК и возникновению клеточных мутаций, которые вызывают рак и другие заболевания, а также врожденные дефекты у последующих поколений.
The military had known for many years that depleted uranium caused heavy metal toxicity to the body, harmed genetic DNA and caused cell mutations resulting in cancer and other disorders as well as birth defects in future generations.
p) полностью понимает, что электронные и компьютерные системы, а также программные средства, используемые в торговле через Интернет, по своей природе подвержены различного рода сбоям и повреждениям, могут работать с задержкой, и что услуги MQL5 Ltd., основанные на нормальном функционировании таких систем и средств, могут в силу различных обстоятельств, предсказуемых или непредсказуемых, оказаться временно недоступными;
p. Fully appreciates that electronic and computer systems, as well as programs, involved in online trading are by their very nature subject to bugs and malfunctions, can work with delays and that the services of MQL5 Ltd., based on the normal function of such systems and means, can for any foreseeable or unforeseeable reason be temporarily unreachable;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad