Ejemplos del uso de "поврежденную" en ruso
Traducciones:
todos639
damage521
hurt60
injure26
affected15
corrupt11
broken-down2
out of service1
otras traducciones3
Восстановите поврежденную базу данных почтовых ящиков или общих папок из исправной резервной копии.
Restore the affected mailbox or public folder database from a known good backup.
Переименуйте поврежденную базу данных: добавьте к исходному имени что-нибудь, указывающее на ее неактуальность.
Rename the damaged database in a way that shows its original name but adds something that indicates it’s an obsolete version.
Ну, тут слева вы видите поврежденную уретру.
Well, on the left side here you see a urethra which was injured.
Например, если вы хотите восстановить поврежденную форму «Сведения о сотрудниках», вы можете измените ее имя на «Сведения о сотрудниках_повреждено».
For example, if you want to restore a damaged form named Employee Details, rename the damaged form something like Employee Details_corrupted.
Заявитель далее сообщает о том, что он был вынужден вывести мусор, включая древесные отходы и колючую проволоку; отремонтировать и заменить поврежденную систему водоснабжения и травяной газон футбольного поля в спортивном центре; а также отремонтировать и заменить поврежденное имущество.
The Claimant further asserts that it was required to remove debris, including wood and barbed wire; repair and replace the damaged water network and the grass surface of the football field at the sports centre; and repair and replace damaged property.
Проявленная алжирским народом и его молодым государством готовность к действиям в целях исправления господствовавшего положения была исключительной по своему характеру, поскольку необходимо было не только заложить основы нового государства, но и восстановить социальную ткань, поврежденную равноразрушительной и губительной войной, и обеспечить в первоочередном порядке возможности получения образования для всех, бесплатный доступ к услугам здравоохранения и создать условия для всеобщей занятости.
The energy displayed by the Algerian people and its fledgling State in dealing with the situation was admirable, since they were required not only to lay the foundations of a new State but also to repair the social fabric damaged by a devastating and bloody war and, as a matter of priority, to achieve compulsory schooling for all, free access to health care and full employment.
Пуля, видимо, повредила атриовентрикулярный узел.
The bullet must've injured his atrioventricular node.
В целях предотвращения возможности наезда на водителей и других пассажиров поврежденных транспортных средств, находящихся на обочине дороги или на краю проезжей части в ожидании технической помощи или во время ремонта, другими транспортными средствами настоятельно рекомендуется использовать, помимо предупреждающего устройства, защитную одежду, например жилеты безопасности, или другие средства, улучшающие их видимость в дневное и ночное время.
In order to avoid drivers and other occupants of broken-down vehicles at the roadside and on the edges of motorways being hit by other vehicles while awaiting assistance or during repairs, it is strongly recommended that, in addition to the use of advance warning devices, they wear safety clothing (for example safety vests) or other appliances making them highly visible by day and by night.
23 работника медицинских бригад были убиты при исполнении служебных обязанностей израильскими солдатами, было зарегистрировано 380 нападений на палестинские машины скорой помощи, 38 машин скорой помощи были повреждены и выведены из строя.
In total, 23 members of medical teams were killed by Israeli gunfire while on duty, 380 attacks on Palestinian ambulances were recorded, 38 of the ambulances were destroyed and are out of service.
Жесткое восстановление поврежденных баз данных с помощью средства Eseutil.
Use Eseutil to perform a hard repair of the affected database(s).
Профиль, сохраненный на консоли Xbox 360, поврежден.
The profile stored on your Xbox 360 console is corrupt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad