Ejemplos del uso de "повторно" en ruso con traducción "repeatedly"

<>
иногда повторно, снова и снова. Sometimes repeatedly:
получаются повторно, снова и снова и снова. This comes out repeatedly, again, again, again.
Повторно превышая свои полномочия, Вы подрываете доверие к своему мандату ". By repeatedly exceeding your mandate, you degrade the credibility of your office.”
Трише повторно заявил, что целью текущих интервенций Европейского центробанка являются не процентные ставки. Trichet has said repeatedly that current ECB interventions do not target interest rates.
Повторно нажимайте кнопку Channel Up, при каждом нажатии с пульта на телевизор отправляется один код. Press the Channel Up button repeatedly to send one code per button press from your media remote to your TV.
Если вы отправляете каждый раз одни и те же вложения, вы можете использовать их повторно. If you're sending the same attachments repeatedly, you should consider reusing them.
При попытке выполнить вход на консоль Xbox One повторно запрашивается пароль, и выполнить вход не удается. When trying to sign in to your Xbox One console, you are repeatedly prompted to enter your password, and you can't complete sign-in.
Марио Драги, председатель Европейского центрального банка, повторно заявил, что ЕЦБ предпримет все необходимые меры для сохранения евро. Mario Draghi, the president of the European Central Bank, has repeatedly claimed that the ECB will do everything necessary to save the euro.
Примечание: Если вам предлагается повторно ввести учетные данные, возможно, включена двухфакторная проверка подлинности для учетной записи Outlook.com. Note: If you're prompted to enter your credentials repeatedly, two-step verification might be turned on for your Outlook.com account.
Важно: Если вам предлагается повторно ввести учетные данные, возможно, включена двухфакторная проверка подлинности для учетной записи Outlook.com. Important: If you're prompted to enter your credentials repeatedly, two-step verification might be turned on for your Outlook.com account.
Что делать, если повторно отображается запрос на ввод пароля, и вы не можете выполнить вход на консоль Xbox One. You are repeatedly prompted for your password and can't sign in on Xbox One
Если вам нужно повторно отправить одни и те же медиафайлы несколько раз, попробуйте оптимизировать вызовы, использовав API Send для повторной отправки вложений. If you're repeatedly sending the same media files, you can optimize your calls by reusing attachments with the Send API.
Это положение относится, в частности, к предупреждению аварий, когда оператор предприятия категории В обязан проинформировать потенциально затрагиваемое население обычным образом, а также при необходимости повторно. This provision relates in particular to prevention where the operator of a B category enterprise is obliged to inform the potentially affected public in a usual manner and repeatedly, if necessary.
Если клиенты получают одинаковый продукт в каждой отгрузке, в списке содержится только один продукт, который имеет один код события, и одно и то же событие происходит повторно. When customers receive the same product in each shipment, the list contains only one product that has one event ID, and the same event occurs repeatedly.
В случае, если упомянутые лица регистрируются в центре занятости населения повторно, они могут пользоваться правом на получение этого пособия по истечении 20 календарных месяцев со дня начала предшествующей выплаты пособия по безработице. If the mentioned persons are repeatedly registered at the Labour Exchanges, they can receive unemployment compensation at the expiration of 20 calendar months after the previous payment of unemployment compensation had begun.
Режим строгой экономии не удался повторно, начиная с его раннего использования, президентом США Гербертом Гувером, которое довело крах на фондовом рынке до Великой Депрессии, к «программам» МВФ, наложенным на Восточную Азию и Латинскую Америку в последние десятилетия. Austerity had failed repeatedly, from its early use under US President Herbert Hoover, which turned the stock-market crash into the Great Depression, to the IMF “programs” imposed on East Asia and Latin America in recent decades.
В случае, если то же самое деяние содеяно повторно или организованной группой, оно наказывается «… ограничением свободы на срок до пяти лет или лишением свободы на тот же срок, с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет». In the event that such actions are committed repeatedly or by an organized group, they are punishable by a term of up to five years of custodial restraint or the same term of imprisonment, with deprivation of the right to hold certain offices or engage in certain activities for up to three years.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.