Ejemplos del uso de "повторную классификацию" en ruso
Как указывается в ЕСИС 1995 года, данное правило позволяет избежать необходимости производить повторную классификацию по трем основным видам образования капитала (приобретение минус выбытие ценностей, валовое накопление основного капитала, изменение запасов), например, в случае операций, осуществляемых между домохозяйствами и торговцами произведениями искусства.
As indicated in the 1995 ESA, this convention avoids the need for frequent reclassification between the three main types of capital formation (acquisitions less disposals of valuables, fixed capital formation and changes in inventories), for example in the case of transactions involving such goods between households and art dealers.
Это мероприятие включало инспекцию, повторную маркировку и классификацию различных категорий оружия, в зависимости от их пригодности.
This exercise included inspection and renewed bar-coding and the classification of different categories of weapons according to serviceability.
Если в ваших личных обстоятельствах происходят изменения, вам следует незамедлительно оповестить нас о них в письменном виде с тем, чтобы мы могли рассмотреть вашу классификацию.
If there is a change in your personal circumstances you must notify us immediately and in writing of the change so that we can consider your classification.
TestReplaceReport - разрешить/запретить повторную запись файла отчета.
TestReplaceReport - enable/disable the repeated report file record.
Мы можем пересматривать время от времени вашу классификацию с тем, чтобы, возможно, переклассифицировать вас таким образом, как мы считаем верным.
We may review your classification from time to time to re-classify you as we think fit.
В данном случае необходимо создать повторную заявку с правильно указанными реквизитами.
In this case you should create another request with proper bank details.
Для вашей выгоды и защиты, вам следует внимательно прочитать настоящее положение, информационное письмо и классификацию клиента перед тем, как их подписать, и перед заполнением формы заявки.
For your own benefit and protection, you should read these Terms, the Information Notice and the client classification carefully before signing them and completing the Application Form.
Когда же он все-таки наступал, как показывает мой опыт, в девяти случаях из десяти инвестор не успевал совершить повторную покупку этих акций, прежде чем они поднимались до уровня выше цены продажи.
When a bear market has come, I have not seen one time in ten when the investor actually got back into the same shares before they had gone up above his selling price.
Примечание. Мы обновили классификацию источников трафика и мест воспроизведения с учетом мобильного трафика и изменений сайтов.
Note: Over time, we've updated the classifications for traffic sources and playback location to reflect mobile traffic and site changes.
О том, как выполнить загрузку и повторную загрузку профиля, см. раздел Как добавить или удалить учетную запись Microsoft на консоли Xbox One.
For information about how to download or redownload your profile, visit How to add or remove a Microsoft account on Xbox One.
Это значит, что YouTube не удалось получить информацию об устройстве, на котором смотрели видео, или в нашу классификацию пока не включена установленная на нем ОС.
This means that we either haven't classified this operating system or we don't receive this information from the device the content was watched on.
За исключением случаев, предусмотренных применимым правом, мы не обязаны предоставлять повторную загрузку или замену любых ранее приобретенных материалов, Цифровых товаров (определение см. в разделе 13(k)) или приложений.
Except to the extent required by applicable law, we have no obligation to provide a re-download or replacement of any material, Digital Goods (defined in section 14(k)), or applications previously purchased.
А путём отбора определённой категории людей, среди которых проводится поиск подозреваемых, власти упускают тех, кто не подходит под классификацию.
And by pre-selecting fixed categories of people for heightened scrutiny, the authorities overlook those who do not fit the profile.
Приложения должны иметь собственные механизмы для переключения между различными аккаунтами Facebook с помощью функции выхода и не полагаясь на повторную авторизацию в этих целях.
Apps should build their own mechanisms to switch between different Facebook user accounts using log out functions and should not rely upon re-authentication for this.
Я маркером замазала все, что может попадать под эту классификацию.
I've blacked out any lateral reference that is codeword classified.
Если точность отслеживания невелика, то можно выполнить повторную калибровку сенсора Kinect.
If Kinect is not tracking your body correctly, you can recalibrate the Kinect sensor.
Взятка, уплаченная сборщику акцизов за благоприятную классификацию товара, разность между стоимостью полированного и неполированного гранита, сокрытие истинных размеров доходов: всё это "чёрные" деньги, которые не отразишь в налоговых отчётах.
The bribe paid to the excise tax collector for a favorable classification, the difference between the value of polished and unpolished granite, and the under-reporting of true revenues create "black" funds, which cannot be declared on income-tax returns.
Если мы принципиально не одобряем способ использования разрешений в вашем приложении, мы сообщим об этом в отзыве. В этом случае вам не следует отправлять повторную заявку на проверку.
If your app uses a permission in a way that isn't approvable, your feedback will explain this and you shouldn't resubmit for review.
Но ГББ могла бы сделать больше, предоставляя информацию при обсуждении политических вопросов, и стимулировать меры по улучшению здравоохранения, если ей удастся обеспечить более подробную классификацию данных.
But the GBD could do more to inform policy debates and spur action to improve health if it were able to provide more detailed breakdowns of data.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad