Exemplos de uso de "повторяется" em russo

<>
Процесс повторяется для последующих изменений. The process is repeated for subsequent changes.
Этот же рефрен повторяется сегодня в отношении Китая. The refrain is recurring with China today.
Эта сцена повторяется так часто. And the scene repeats itself so often.
Затем все повторяется, я даю им то же лекарство каждую неделю. They then recur, I give them that same drug every week.
Это повторяется на всём спектре компаний. And then this is repeated across the entire spectrum of companies.
Это утверждение рефреном повторяется, когда новая администрация США приходит к власти. This is a refrain that recurs each time a new US administration takes office.
Неужели история в конце концов повторяется? Does history repeat itself, after all?
Теперь она, по-видимому, повторяется, в целом, без изменений на Ближнем Востоке. Now it seems to be recurring, largely unchanged, in the Middle East.
Но история никогда полностью не повторяется. But history never truly repeats itself.
Синхронизация повторяется каждые три часа, но вы можете в любое время выполнить принудительную синхронизацию каталогов. If you don’t want to wait for the recurring synchronizations that occur every three hours, you can force directory synchronization at any time.
Эта формулировка повторяется в статье 55. This phraseology is repeated in article 55.
Та же история повторяется в случае хлопководов Буркина-Фасо, а также в случае индейцев, выращивающих лекарственные растения в Бразилии. The same story recurs in the case of cotton-growers in Burkina Faso and again in the case of indigenous cultivators of medicinal herbs in Brazil.
Этот сценарий сейчас повторяется в Газе. This is repeating itself now in Gaza.
История повторяется, я прописываю то же лекарство в течении 96 часов продолжительного приема, другие 20 или 30 процентов ответят на лечение. They then recur, I give them that same drug over 96 hours by continuous infusion, another 20 or 30 percent will respond.
Конечно, история никогда точно не повторяется. History, of course, never repeats itself exactly.
БЕРЛИН - Неужели история в конце концов повторяется? BERLIN - Does history repeat itself, after all?
Линия номер 6 повторяется в 9 перемещениях The line number 6 repeats in 9 movings
Кроме того, повторяется традиция, которую необходимо изменить. Moreover, a custom has been repeated that should be changed.
Поэтому вариант " органическая " не повторяется в системах откорма. The option “organic” is therefore not repeated under feeding system.
Почему это случилось и почему повторяется снова и снова? Why did this happen, and why has this experience been repeated time and again?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.