Ejemplos del uso de "повышением квалификации" en ruso
Traducciones:
todos97
advanced training43
refresher training21
skills development17
upskilling2
developing the skills1
otras traducciones13
В связи с активизацией деятельности по поддержанию мира в последние несколько лет возрос спрос Департамента операций по поддержанию мира и операций по поддержанию мира на услуги Отдела, связанные с оказанием помощи в разработке процедур отбора сотрудников миссий высокого уровня; профессиональной подготовкой персонала миссий и повышением квалификации персонала, включая возможности содействия развитию карьеры и консультирование персонала.
With the upsurge in peacekeeping activity during the last few years, the Division has been faced with increased demands from the Department of Peacekeeping Operations and peacekeeping operations for assistance in developing procedures for the selection of senior mission staff; provision of training of mission personnel and staff development including career support opportunities and staff counselling.
В основе второго предложения лежит совокупность факторов, которая создает ощутимую связь между выполнением работы, повышением квалификации и вознаграждением.
The second proposal was based on a confluence of factors which creates a tangible link between job performance, competency development and compensation.
Но нет ли и у самых компаний обязанности заниматься повышением квалификации рабочей силы, служащей для них источником сотрудников?
But don’t corporations also have a duty to train the labor force from which they recruit?
Воспроизведение модели «Бетель» (междисциплинарный центр, фокусирующий внимание на применении технологий в сочетании с повышением квалификации молодежи в сельских условиях)
Governance and institution Building Replication of Bethel Model (A multi-disciplinary center focused on technology applications coupled with skill development to the youth in a rural setting).
Я вижу цель в создании независимой международной гражданской службы, которая вновь будет отличаться высокими стандартами этики, справедливости, транспарентности и подотчетности, а также своей культурой, характеризующейся непрерывным повышением квалификации, высокими показателями работы и отличным управлением.
My vision is of an independent international civil service which will once again be known for its high standards of ethics, fairness, transparency and accountability, as well as its culture of continuous learning, high performance and managerial excellence.
Первоначальное вознаграждение может быть весьма скромным (например, $100 в месяц), но полученные опыт и подготовка открывают перед этими молодыми работниками возможность заняться продолжением обучения (например, в качестве медсестёр), повышением квалификации, а значит, и доходов.
Though initial compensation is very modest (perhaps $100 per month), the experience and training can put these young workers on a path toward further education (such as nursing), rising skills, and higher incomes.
В своем докладе Генеральный секретарь обозначил стратегию «создания независимой международной гражданской службы, которая вновь будет отличаться высокими стандартами этики, справедливости, транспарентности и подотчетности, а также своей культурой, характеризующейся непрерывным повышением квалификации, высокими показателями работы и отличным управлением».
In his report, the Secretary-General articulated a strategy of “an independent international civil service which will once again be known for its high standards of ethics, fairness, transparency and accountability, as well as its culture of continuous learning, high performance and managerial excellence”.
Однако руководители УЛР признают, что пока еще не в полной мере установлена прочная связь между системой служебной аттестации (e-PAS- электронная система служебной аттестации) в Секретариате, участием в программах обучения и стратегическим повышением квалификации и развитием карьеры сотрудников.
OHRM managers acknowledge, however, that a strong link between the Secretariat Performance Appraisal System (e-PAS), participation in learning programmes and strategic development of staff skills and career paths has not yet been fully established.
Уже ведется работа над созданием организационного потенциала коренных общин в области развития, а также формированием или повышением квалификации персонала для школ, медицинских учреждений и социальных служб в коренных общинах, которые не охвачены такими услугами (которые не имели других источников услуг).
Consideration has been given to creating organized social capital by strengthening the capacity of indigenous communities for development and to creating or improving human capital: schools, health centres, and social services in indigenous communities without coverage (communities without benefits from other sources).
Что касается судебной системы и вопросов, связанных с повышением квалификации судей и взаимоотношений между обвинением и судами, он отмечает, что обвинители являются гражданскими служащими, на которых распространяется официальная иерархия, тогда как судебная власть является отдельной правительственной структурой в соответствии с принципами разделения властных полномочий.
With regard to the judicial system and questions involving the disciplining of judges and the relationship between the prosecution and the courts, he noted that prosecutors were civil servants with an official hierarchy whereas the judiciary was a separate branch of Government in accordance with the principle of the separation of powers.
Более широкие возможности ознакомления с деятельностью парламентов в сочетании с повышением квалификации их обслуживающего персонала и улучшением качества парламентских информационных служб обеспечат укрепление центральной роли африканских парламентов как учреждений, реализующих на практике благое управление и содействующих демократической подотчетности и политической легитимности в результате обеспечения активного и осознанного участия организаций гражданского общества и самих граждан;
The wider accessibility of parliamentary activities, together with the enhanced capacity of parliamentary staff and enhanced quality of parliamentary information services, will strengthen the pivotal role of African parliaments as institutions that enforce good governance, promote democratic accountability, and create political legitimacy through the active and informed participation of civil society organizations and citizens;
Она будет также обеспечивать непосредственную связь в целях координации и коммуникации с другими департаментами для более полного удовлетворения насущных потребностей, не терпящих отлагательства, а также разработки долгосрочных планов учебной подготовки и удовлетворения потребностей миссий, связанных с повышением квалификации сотрудников, в тесном контакте с координатором по вопросам профессиональной подготовки в составе нового Отдела политики и поддержки посредничества.
It would also provide a direct link for coordination and communication with other departments to better meet immediate time-sensitive demands, as well as develop long-term training plans and development needs for missions in close coordination with the training focal point in the new Policy and Mediation Support Division.
Модель новой системы оценки должностей построена на основе двух инструментов оценки: нового Эталона, в котором обновлен балльный подход для обеспечения последовательной основы для оценки во всех организациях должностей всех профессиональных групп, и дескрипторов классов должностей, составленных с учетом ценностей, предусмотренных в новом Эталоне и призванных обеспечивать широкую доступность, гибкость и, что наиболее важно, увязку с повышением квалификации и организацией служебной деятельности.
The model of the new job evaluation system is designed around two evaluation tools: a new Master Standard, which updates a point rating approach to provide a consistent basis of evaluation across organizations and occupations, and grade level descriptors, which are based on the values of the new Master Standard but are designed to be broadly accessible and flexible and, most importantly, to provide linkages to competency development and performance management.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad