Ejemplos del uso de "повышением" en ruso con traducción "boosting"
Traducciones:
todos5265
increase1855
raising765
raise434
rise422
promotion394
hike328
rising280
boost202
enhancement148
boosting88
advance78
upside16
soaring8
lifting8
elevation8
rebound7
stepping up6
scaling up6
moving up4
upsurge4
going up2
uptick1
pinch1
otras traducciones200
Другой значимый источник роста связан с расширением занятости и повышением производительности труда женщин.
Another significant growth opportunity lies in boosting the employment and productivity of women.
В 2010 году было создано Эфиопское агентство аграрной трансформации, государственная структура, которая занята повышением производительности в сельскохозяйственном секторе.
In 2010, it created the Ethiopian Agricultural Transformation Agency, a public entity dedicated to boosting the productivity of the agriculture sector.
Компании отреагировали на неблагоприятные условия сокращением кадров и повышением производительности посредством более капиталоемких производственных процессов и, когда необходимо, переводом производственных мощностей за границу.
Firms have responded to inhospitable conditions by cutting workforces and boosting productivity through more capital-intensive production processes and, when needed, by offshoring their capacities.
Падение, которое последовало за кризисом, помогло ускорить выздоровление путем повышения экспорта.
The depreciation that followed the crisis helped accelerate recovery by boosting exports.
Это повышение цен на другие рисковые активы, такие как акции и кредит.
This is boosting the prices of other risky assets such as equities and credit.
Роль микрофинансирования в повышении устойчивости МСП к изменению климата следует обозначить полнее.
The role of microfinance in boosting SMEs’ climate-change resilience needs to be more fully defined.
Для повышения качества жизни потребуется повысить качество продуктов, которые доступны китайским потребителям.
Improving the quality of life also requires boosting the quality of products that Chinese consumers can buy.
Экономическое развитие, которое снижает уровень бедности, является жизненно важным шагом в повышении уровня счастья.
Economic development that alleviates poverty is a vital step in boosting happiness.
Проекты, направленные на повышение эффективности и прозрачности, поддерживаемые банками развития и двусторонними донорами, сильно изменили ситуацию.
Projects aimed at boosting efficiency and transparency, supported by development banks and bilateral donors, have made a dramatic difference.
Правительство Южной Кореи пытается решить эти проблемы с помощью ряда мер, нацеленных на повышение уровня рождаемости.
South Korea’s government has attempted to address these challenges with a series of measures aimed at boosting fertility rates.
В действительности, 12-я пятилетка Китая направлена на снижение зависимости от экспорта и повышение внутреннего спроса.
Indeed, China's 12th Five-Year Plan is aimed at reducing dependence on exports and boosting domestic demand.
Если создание рабочих мест и повышение доходов не сможет обеспечить вашей партии переизбрание, то что сможет?
If creating jobs and boosting incomes can’t get you re-elected, what can?
Они сомневаются, что альтернативная стратегия развития, основанная на повышении внутреннего спроса, могла бы меть большой успех.
They doubt that an alternative development strategy based on boosting domestic demand would succeed.
Хорошей новостью является то, что Моди кажется нацелен на повышение конкурентоспособности Индии, путем улучшения ее бизнес-климата.
The good news is that Modi seems committed to boosting India’s competitiveness by improving its business climate.
Перед этим новый президент должен развязать творческий потенциал Америки в повышении энергетической эффективности и развитии чистых технологий.
Ahead of that, a new president should unleash America’s creative potential in boosting energy efficiency and developing clean technologies.
Когда общество освобождается от бремени болезней, оно может сосредоточиться на задачах повышения производительности, потребления и развития торговли.
When societies are not burdened by disease, they can focus on boosting productivity, consumption, and trade.
Расширение доступности образования – это вопрос не только охвата детей школьным обучением, требуется ещё и ответственность, повышение качества услуг.
Broadening access to education is not only about boosting enrollment rates; it also requires ensuring accountability and improving service quality.
Социально-экономическая инклюзивность лежит в основе целей Группы Всемирного банка по ликвидации крайней нищеты и повышения общего благосостояния.
Social and economic inclusion lie at the heart of the World Bank Group’s goals of eliminating extreme poverty and boosting shared prosperity.
Повышение урожаев основных продуктов питания (а не дорогостоящих культур) повысит самодостаточность и устойчивость при высоких мировых ценах на продовольствие.
Boosting yields of locally grown staple foods (rather than cash crops) would increase self-sufficiency and strengthen resilience when international food prices are high.
Наиболее важные приоритеты включают в себя повышение эффективности государственных расходов и развитие новых источников доходов, чтобы заменить экспорт нефти.
The most important priorities include boosting the efficiency of government spending and developing new sources of revenue to replace oil exports.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad