Ejemplos del uso de "повышению" en ruso con traducción "increase"
Traducciones:
todos6444
increase1855
raising765
raise434
rise422
promotion394
hike328
rising280
boost202
enhancement148
boosting88
advance78
upside16
soaring8
lifting8
elevation8
rebound7
stepping up6
scaling up6
moving up4
upsurge4
going up2
uptick1
pinch1
otras traducciones1379
Это также будет способствовать повышению эффективности использования ресурсов.
This would also help to increase resource efficiency.
Это способствовало (гораздо меньшему) повышению ставки в Европе.
That has contributed to a (much smaller) rate increase in Europe.
Такой налог привел бы к повышению глобальной эффективности.
Such a tax would increase global efficiency.
Поднимаясь до новой высоты, индикатор сигнализирует о продолжении тенденции к повышению.
The force index signalizes the continuation of the increasing tendency when it increases to the new peak;
Это во многом способствовало бы повышению легитимности и реализации решений Совета.
That would greatly increase the legitimacy and implementability of Council decisions.
В идеале, дополнительная эмиссия СПЗ будет сопровождаться дальнейшими мерами по повышению их эффективности.
Ideally, additional issuance of SDRs would be accompanied by further measures to increase their effectiveness.
Скорее всего, очень важны будут усилия правительства по повышению производительности в сфере услуг.
Government efforts to increase productivity in the service sector probably will be particularly important.
сформулированы предложения по повышению эффективности деятельности образовательных учреждений, реализующих общеобразовательные программы на двуязычной основе;
Proposals were drawn up to increase the effectiveness of the work of educational institutions implementing bilingual general education programmes;
Создается впечатление, что политики сегодня в самом деле не склонны прибегать к повышению пошлин.
Indeed, policymakers nowadays seem genuinely disinclined to resort to tariff increases.
Преодолевая оппозицию в лице могущественных интересов, мы предприняли решительные усилия по повышению налоговых ставок.
Against the opposition of powerful interests, we made a determined effort to increase the tax rate.
Датой окончания элемента бюджетных затрат текущего шага и уровня будет дата, предшествующая запланированному повышению.
The end date of the current step and level earning budget cost element will be set to the day before the scheduled increase.
ПМА является сильным галлюциногенным средством и приводит к повышению кровяного давления и температуры тела.
PMA is a strong hallucinogenic means and causes an increase in blood pressure and body temperature.
Тем временем, план Ромни, в действительности, приведет к повышению налогов на семьи со средним доходом.
Meanwhile, Romney’s plan would actually increase taxes on middle-income families.
Эти программы привели как к увеличению числа детей, посещающих школы, так и к повышению уровня посещаемости.
These programs have been shown to increase enrollment and attendance.
Мы надеемся на положительный ответ; это будет способствовать укреплению стабильности и повышению благосостояния всех наших народов.
We hope that you will respond positively; this will increase stability and enhance prosperity for all our people.
Таким образом, сотрудничество между организациями, несомненно, приведет к повышению эффективности работы, а также надежности статистических данных.
Therefore, cooperation between the organizations would certainly increase the efficiency of the work as well as the reliability of the statistical data.
При проведении общественных опросов избирателей по поводу их отношения к повышению пенсионного возраста ответы были преимущественно отрицательными.
When pollsters asked voters whether they would favor an increase in the Social Security retirement age to improve the program’s financial stability, the response was overwhelmingly negative.
Однако, поскольку количество реальных ресурсов, переданных их правительствам уже высоко, европейцы могут воспрепятствовать дальнейшему повышению данного налога.
Still, with the amount of real resources transferred to their governments already high, Europeans might balk at a further increase.
Однако увеличение ставок процента часто считается негативным явлением, приводящим к повышению уровня безработицы и сдерживающим экономический рост.
But the public often views interest-rate increases as negative events that increase unemployment and stifle growth.
До сих пор политика государства мало помогала повышению потенциальных темпов роста экономики и увеличению числа рабочих мест.
So far, government policies have done little to increase growth potential and jobs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad