Sentence examples of "повышенное давление" in Russian
Повышенное давление, аритмия, усиленные движения глазных яблок.
Elevated blood pressure, irregular pulse, hyperactive eye movement.
Повышенное давление производит повышенное тепло и если не отпустишь, то загоришься.
Increased pressure produces increased heat, and if you don't release it, you get combustion.
Стихийные бедствия (засухи, наводнения и тропические циклоны) приводят к возникновению экологических беженцев, большинство из которых — женщины и которые, в свою очередь, оказывают повышенное демографическое давление на природные ресурсы в тех районах, куда они мигрируют.
Natural disasters (droughts, floods and tropical cyclones) have been provoking environmental displaced persons, mostly among women who, in turn, exercise an elevated demographic pressure on natural resources where they migrate to.
Процессы GC и аммиачно-водородного обмена требуют обработки больших количеств воспламеняющихся, коррозионных и токсичных жидкостей при повышенном давлении.
The GS and the ammonia-hydrogen processes require the handling of large quantities of flammable, corrosive and toxic fluids at elevated pressures.
Ввиду своей зависимости от здоровой глобальной окружающей среды, индустрия туризма крайне чувствительна к изменению и ухудшению окружающей среды, в частности под воздействием химических веществ, отходов, повышенного давления на скудные водные ресурсы и последствий изменения климата.
Because of its dependence on a healthy global environment, the tourism industry is acutely sensitive to environmental change and degradation, including from chemicals, wastes, increased pressure on scarce water resources and climate-change effects.
На электростанциях с использованием КЦКГ снижение эффективности в связи с улавливанием CO2 меньше, чем на электростанциях, работающих на пылевидном топливе (ПТ), поскольку процесс проходит при повышенном давлении и для регенерации растворителя требуется меньше энергии.
The efficiency penalty for CO2 capture is lower in the IGCC plant than in the pulverised fuel (PF) plant, because the process operates at elevated pressure and less energy is needed for solvent regeneration.
Беременность, вагинальное кровотечение и повышенное давление.
Pregnancy, vaginal bleeding, and elevated B P.
В грузовых танках должно постоянно поддерживаться повышенное давление.
Overpressure must be constantly maintained in cargo tanks.
Я смог убрать кровь и снять повышенное давление.
Well, I was able to suction the blood and remove the pressure.
Анемия, запор, геморрой, изжога, повышенное давление, воспаление дёсен, молочница?
Anaemia, constipation, haemorrhoids, heartburn, hypertension, gingivitis, thrush?
Последний подход особенно уместен в отношении таких состояний, как сердечные заболевания, повышенное давление и диабет, которые в наибольшей степени являются отражением поведения индивидуума, физического контекста и социо-экономических факторов.
The latter approach is particularly relevant to conditions such as heart disease, hypertension, and diabetes, which most closely reflect individual behavior, physical context, and socioeconomic factors.
Иордания достигла предела возможностей приёма беженцев, но поток людей не прекращается, что создаёт повышенное давление на ограниченные ресурсы страны.
Jordan has reached its refugee-saturation point, and continued inflows are placing limited resources under ever-greater pressure.
Все начинается тогда, когда некоторый дисбаланс вызывает общую инфляцию или повышенное давление на рост одной из ключевых цен страны – обычно это обменный курс, хотя цены на энергию, воду и бензин также имеют значительное влияние.
It all starts when some imbalance causes overall inflation or some key price – typically the exchange rate, but also power, water, and gasoline – to come under upward pressure.
повышенное давление: 115 % величины давления срабатывания быстродействующего выпускного клапана;
over pressure: 115 % of the opening pressure of the high velocity vent valve
" Избыточное давление " означает повышенное давление, которое фактически возникает в цистерне или в таре и измеренная величина которого выше максимального рабочего давления или максимально допустимого рабочего давления.
“Overpressure” means an increase of pressure effectively developed in a tank or in a packaging, measured above of its maximum working pressure, or maximum allowable working pressure.
Метод испытания и применяемое давление: образцы, включая их затворы, опускаются под воду, после чего в упаковке на 5 минут создают повышенное давление воздуха; способ удержания образцов под водой не должен влиять на результаты испытания.
Test method and pressure to be applied: the packagings including their closures shall be restrained under water for 5 minutes while an internal air pressure is applied, the method of restraint shall not affect the results of the test.
Главными причинами смертности и заболеваемости среди женщин являются: недоедание, ЗППП и СПИД, раковые заболевания половых органов (груди и матки), многочисленные и преждевременные беременности, диабет, повышенное кровяное давление и болезни сердца.
The main causes of women's mortality and morbidity are, as follows: malnutrition; sexually transmitted diseases and AIDS; genital cancer (of the uterus) and breast cancer; multiple and frequent pregnancies; diabetes; high blood pressure; and heart disease.
Учет биологических факторов риска, например показателей кровяного давления и содержания холестерина в крови, необходим для получения данных о наиболее острых медицинских проблемах, таких, как диабет, сердечно-сосудистые заболевания, повышенное кровяное давление и другие хронические болезни.
Biological risk factors, such as blood pressure and cholesterol levels, are needed to provide data on priority health problems, such as diabetes, cardiovascular disease, hypertension and other chronic diseases.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert