Ejemplos del uso de "погашений" en ruso
В этом случае одно юридическое лицо в организации несет ответственность за задолженность по подарочным картам, а другие юридические лица перемещают стоимость своих продаж подарочных карт и погашений по ним в это юридическое лицо.
In this scenario, one legal entity in an organization holds the liability balance for gift cards and other legal entities transfer the value of their gift card sales and redemptions to that legal entity.
Мы все привержены краткосрочное погашение кредита.
We're all committed to short-term loan repayments.
Условия досрочного погашения структурированных продуктов
Terms of Early Structured Product Redemption
Розница поддерживает продажу и погашение и физических, и электронных подарочных карт.
Retail supports selling and redeeming both physical gift cards and electronic gift cards.
И график погашения задолженности июня еще тяжелее.
And the June debt repayment schedule is even heavier.
Когда появится запрос, щелкните Да для подтверждения погашения.
When prompted, click Yes to confirm the redemption.
Этот шаг необходим, только если организация поддерживает продажи подарочных карт и погашение по ним в разных юридических лицах.
This step is required only if your organization supports selling and redeeming gift cards across legal entities.
Погашение на условиях Гриесы опустошило бы экономику Аргентины.
Repayment on Griesa’s terms would devastate Argentina’s economy.
А чтобы подсластить пилюлю банкам, такие сертификаты разрешается выпускать без права досрочного погашения.
But, in order to sweeten the deal for the banks, these certificates can be issued without the right to early redemption.
Согласно пропаганде властей, кредиторы Греции связывают погашение долга с ростом.
According to the authorities’ propaganda, Greece’s creditors are linking debt repayments to growth.
При исполнении заявки на досрочное погашение структурированного продукта компания ФСП обязуется применять разумную осмотрительность.
FSP is obligated to act with prudence when processing early redemption requests.
Ценовая инфляция вынуждает кредиторов принимать погашение долга в обесценившейся валюте.
Price inflation forces creditors to accept repayment in debased currency.
5.4. Клиент вправе расторгнуть Соглашение в одностороннем порядке, путем подачи заявки на погашение всех расчетных единиц (инвестиционных паев).
5.4. The Client is entitled to terminate this Agreement unilaterally by filing a request for redemption of all units of account (investment units).
Он завален ликвидными средствами и почти не имеет источников дохода, кроме погашения займов.
it is awash in liquidity and has almost no sources of income other than repayment of its loans.
Подавая заявку на досрочное погашение структурированного продукта, клиент соглашается с тем, что ликвидационная стоимость портфеля может отличаться от заявленной при приобретении структурированного продукта.
By submitting an early redemption request, the Client accedes that the value of their investment portfolio at redemption may differ from its stated value at the time the structured product was purchased.
Тюрьмы должников девятнадцатого века были неудачными, негуманными и не совсем помогали обеспечить погашение долгов.
The debtors’ prisons of the nineteenth century were a failure – inhumane and not exactly helping to ensure repayment.
3.3. При передаче денежных средств и погашении расчетной единицы (инвестиционного пая) Компанией может взиматься надбавка и/или скидка в размере, указанном на Сайте.
3.3. Upon transferring money and redemption of the unit of account (investment unit), the Company may charge a mark-up and/or a discount in the sum indicated on the Website.
Другим является то, будут ли они благоразумно инвестировать деньги, тем самым обеспечивая быстрое погашение.
Another is whether they invest the money prudently, thereby enabling prompt repayment.
Продавец производит расчет с Покупателем в соответствии с Условиями досрочного погашения структурированных продуктов Продавца, опубликованными на сайте www.alpari.ru или www.alpari.com.
The Company will carry out a calculation with the Client in accordance with the Terms of Early Structured Product Redemption which can be found on the www.alpari.com website.
Предоставление микрозаймов характеризуется гибкими условиями и схемами погашения, которые обычно увязываются с оборотом наличности у клиентов.
Micro loan products have flexible terms and repayment schedules, generally tailored to the cash flows of the client's activities.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad