Ejemplos del uso de "поглощали" en ruso con traducción "absorb"
Traducciones:
todos275
absorb142
engulf44
consume37
uptake34
take over9
ingest4
co-opt3
otras traducciones2
В 2005 году США поглощали 67% чистых потоков глобальных капиталов.
In 2005, the US absorbed 67% of global net capital flows.
Иными словами, хотя услуги, которые поглощали новые рабочие места, на раннем этапе показали относительно высокую производительность, их преимущество сокращалось по мере их расширения.
In other words, even though the services that absorbed new employment exhibited relatively high productivity early on, their edge diminished as they expanded.
"Дерево гинкго поглотилось собственным поглощением".
"The ginkgo tree was absorbed in abandoning itself".
И свидетели поглощают некоторые самые тяжелые удары.
And the bystanders are absorbing some of the hardest blows.
Деревья выделяют кислород и поглощают углекислый газ.
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.
Земля твердая и нет грязи, чтобы поглощать удар.
There's no mud to absorb the impact, the ground's so hard.
Под "невидимым" подразумевается то, что не поглощает электромагнитное излучение.
By invisible, I mean it doesn't absorb in the electromagnetic spectrum.
В городах много асфальта и темных, поглощающих тепло поверхностей.
Cities have a lot of black asphalt and dark, heat-absorbing structures.
Хорошо. Теперь, если что-либо поглощает энергию, электрон может перемещаться.
OK. Now. If something absorbs the energy, the electron can travel.
Постоянно меняющаяся картинка и возникновение чувства возбуждения поглощает внимание зрителя.
Constant change and the appearance of excitement absorb viewers' attention.
Страна в целом поразительно поглощает три четверти мировых избыточных сбережений.
The country as a whole is absorbing an astounding three-quarters of global excess savings.
как мы разделим истощающуюся способность атмосферы поглощать наши "парниковые газы"?
how will we divide up the diminishing capacity of the atmosphere to absorb our greenhouse gases?
Эта фотография представляет все атомы в атмосфере Солнца, поглощающие свет.
And now, this is a picture of atoms in the Sun's atmosphere absorbing light.
Иногда темная одежда поглощает инфракрасное излучение, препятствуя точному отслеживанию ваших телодвижений.
Some black clothing dyes may absorb infrared light, making it difficult for Kinect to track you accurately.
"Андреа"- это живой воздушный фильтр, который поглощает ядовитые испарения внутри помещений.
Andrea is a living air filter that absorbs toxic gasses from air, contaminated indoor air.
Погружаешься во всё это, поглощаешь, как лучший шарик мороженого когда-то.
You soak it all in, you absorb it, like the best scoop of ice cream you ever had.
Кроме того, леса поглощают интенсивные осадки, тем самым снижая риск наводнений.
Moreover, forests absorb intense rainfall, thereby reducing the risk of flooding.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad