Ejemplos del uso de "поглощен" en ruso

<>
Traducciones: todos90 absorb72 engrossed6 engulfed3 otras traducciones9
Я был так поглощен страхом и ненавистью к себе, что разрушил лучшее, что когда-либо со мной случалось. I was so filled with fear and self-hatred that I destroyed the best thing that ever happened to me.
И если ты не сделаешь то, что должен будешь сделать, то Владетель победит, и мир живых будет поглощен царством Смерти. And if you do not then do what must be done, the Keeper will win, and the World of the Living will be devoured by the Realm of Death.
Однако в течение только что начавшегося десятилетия созданный сегодня средний класс будет поглощен "новичками", прокладывающими себе путь из трущоб, небольших городков и деревень. But, in the coming decade, today's established middle class will be swamped by newcomers working their way up from the country's slums, small towns, and villages.
Это происходит примерно в том же возрасте, когда ребенок поглощен такими темами, как динозавры, всеми таинственными явлениями внешнего мира, которые он непременно хочет взять под контроль. This happens about the same time that they get latched onto things like dinosaurs, these big things in the outside world that they're trying to get a grip on.
Конечно, они не так хорошо дают взятки, как многие их международные конкуренты, но им не позволили показать свои сильные стороны, потому что мир поглощен огромной коррупцией. They are not as good at bribing as many of their international competitors are, but they were not allowed to show their strengths, because the world was eaten up by grand corruption.
В то время как большинство европейцев - за исключением тех, кто по историческим и географическим причинам поглощен возвращением "русского медведя" - поддерживает Обаму, большинство азиатов, особенно среди элиты, кажется, поддерживает Маккейна. Whereas a majority of Europeans - with the exception of those who for historical and geographic reasons are obsessed with the return of the "Russian bear" - support Obama, a majority of Asians, particular among the elite, seem to support McCain.
Использование древесины вместо этих материалов (или ископаемых видов топлива) способствует сокращению общего объема выбросов ПГ, поскольку углерод, высвобождающийся при сжигании древесины, уже был поглощен из атмосферы во время роста деревьев. Utilizing wood instead of these materials (or fossil fuels) reduces overall GHG emissions, since carbon released when burning wood has already been recovered from the atmosphere while the tree was growing.
Девочка пропала, и ее отец, возможно, подвергает опасности их обоих, а ты половину времени так поглощен всем этим дерьмом, которое ты натворил, ты и Елена, вместо того, чтобы сосредоточиться на работе. There's a little girl missing and her father's a possible danger to them both, and half the time you're so caught up in all the shit you've created in your own life, you and Elena, when you should be concentrating on your job.
C более чем 10-ти летним опытом работы в Лондонском Сити, Джо начал карьеру независимого трейдера и вскоре поступил на работу в банк Fleet National Bank, который в последствии был поглощен Bank of America, где занимался торговлей на Форекс и процентными ставками. With over 10 years in the City, Joe started off as an independent trader and soon moved to Fleet National Bank, which later merged with Bank of America, trading both forex and interest rates.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.