Sentence examples of "погребения" in Russian
Если без погребения, то этим мы сегодня и будем заниматься?
Well, burial detail aside, does this cap us off for the day?
Осквернение места погребения Невина - это нарушение его гражданских прав, имеющее обратную силу.
The desecration of Nevin's burial place is a retroactive violation of his civil rights.
Он начинается у крепости Антония - Преториуме, - где был суд, и по улицам Старого Города приводит в Храм Гроба Господня на горе Голгофе - к месту Распятия, Камню Помазания и месту погребения Иисуса.
It starts by the Antonia Fortress - Praetorium - where the judgement took place, and brings us along the streets of the Old Town to the Church of the Holy Sepulchre on Golgotha - the place of the crucifixion, Stone of Unction and the place of Jesus' burial.
Подраздел (1) не применим к любому закону до тех пор, пока этим законом предусматривается положение о " применении, в случае лица, подпадающего под любую такую характеристику, содержащуюся в подразделе (3) (или лиц, связанных с подобными лицами), закона в отношении усыновления, брака, развода, погребения, передачи прав собственности в случае смерти или любых других подобных вопросов, то есть к персональному закону, действующему применительно к лицам, подпадающим под такую характеристику.
Subsection (1) shall not apply to any law so far as that law makes provision'for the application, in the case of persons of any such description as is mentioned in Subsection (3) (or of persons connected with such persons), of the law with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or any other like matters that is the personal law applicable to persons of that description.
Мы даём согласие на её погребение, но без заупокойной службы.
We have agreed to sanction her burial, but there can be no funeral service.
По некоторым керновым пробам и фотоснимкам морского дна выяснены четкие признаки возмущений, включая борозды, погребение губок, сильный запах сероводорода и зацепившиеся сети.
Several core samples and seabed photographs have shown clear signs of disturbance, including plough marks, the burial of sponges, strong odours of hydrogen sulphide and snagged nets.
В других случаях это отношение скорее связано с уверенностью в потенциальной опасности для других оккультной " силы ", которой обладают представители соответствующих общин, особенно в тех случаях, когда предписанная им роль имеет ритуальное или религиозное значение (особенно в связи со смертью и погребением).
In other cases, the attitude is related instead to beliefs regarding the potential danger to others of the occult “power” wielded by members of the communities concerned, especially where their ascribed roles have ritual or religious significance (particularly when associated with death and burial).
В сфере свободы религии или убеждений можно отметить, что в некоторых регионах, особенно в Европе, мусульмане сталкиваются со все большими трудностями в связи с созданием мест отправления религиозных обрядов и осуществлением других видов религиозной практики (такими, как режимы питания, погребение и т.п.).
In the realm of freedom of religion or belief, one notices that in some regions, particularly in Europe, Muslims face growing difficulties to establish places of worshipand carry out their religious practices (e.g. dietary regimens, burials, etc).
Хорошо, напрашивается вопрос - он когда-нибудь копал для погребения тел?
All right, which begs the question - would he ever dig it up to bury bodies?
Типичными формами дискриминации в отношении последователей индуизма являются разрушение храмов, чинение препятствий осуществлению религиозных свобод, например запрет на использование религиозных одеяний и других символов, формирование ложного представления об индуизме как о политеистической религии, сопоставимой с черной магией и колдовством, запрещение погребения и кремации в соответствии с индуистской традицией либо полное запрещение практики индуизма или обращения в эту религию.
The typical forms of discrimination against Hinduism include the demolition of temples, barriers to the exercise of religious freedom such as the prohibition of using religious clothing and other symbols, a misconceived characterization of Hindus as a polytheist religion comparable to black magic and sorcery, prohibition of funerals and cremation according to Hindu tradition or the outright prohibition to practise or convert to Hinduism.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert