Ejemplos del uso de "под утро" en ruso
В новогоднюю ночь такси придет только под утро.
On New Year's night a taxi won't come before morning.
Под утро в деревне не осталось ни одной женщины.
When the night was over, they had every woman slain in the village.
И под утро ты захочешь сказать кое-что, но не говори.
And at the end of the night, you're gonna want to say some things, but don't.
Суть в том, мы разошлись под утро, проговорив всю ночь напролет.
The point is, we ended up walking and talking all night long.
Те, кто помнят ее говорят, что она, э, возращалась под утро, если вообще являлась.
Those that remember her said that she, uh, used to come in early in the morning, if she came home at all.
Я бы закончила колледж но я любила вечеринки Возвращалась под утро и мне было бы не до работы.
I'd finished college, but I was partying way too much, staying out way too late to keep a job.
У американских политиков обычно не наблюдается дефицита возвышенных слов: Рональд Рейган проводил кампанию под лозунгом «Утро в Америке», Барака Обама использовал слоган «Да, мы можем», а Дональд Трамп повторял «Америка прежде всего».
Of course, US politicians are rarely short on lofty rhetoric – from Ronald Reagan’s “Morning in America” campaign to Barack Obama’s “Yes, we can” slogan to Donald Trump’s “America First” refrain.
Могущество религиозных движений в США несомненно, и их влияние в сферах, где сталкиваются наука и политика, включая доступ к некоторым лекарствам (как, например, противозачаточные таблетки под названием "На следующее утро"), растет.
The power of faith-based movements in the US is undeniable, and their influence in other areas where science and politics meet, including the availability of certain drugs - the so-called "morning after" pill being one example - is growing.
Сэм Винчестер держит линейку под кроватью и, просыпаясь каждое утро.
Sam Winchester keeps a ruler by the bed, and every morning, when he wakes up.
Ну, он не уточняет, но старшина Ален сейчас находится под арестом после ссоры с сержантом морской пехоты в то же утро, когда было найдено тело.
Well, he doesn't specify in his log but Petty Officer Allen is currently in the brig following an altercation with a Marine staff sergeant on the same morning that the body was found.
В рамках одного из крупнейших проектов Клеппера после событий со Сноуденом будут рассекречены несколько тысяч досье со сверхсекретной разведывательной информацией, которые сегодня известны под названием «Ежедневные краткие сводки для президента» (President’s Daily Brief), которые предоставлялись президентам каждое утро со времен правления Кеннеди.
One of the biggest projects of Clapper’s tenure post-Snowden has been to declassify thousands of the top-secret intelligence dossiers, known today as the President’s Daily Brief, that have been delivered to the Oval Office every morning since the Kennedy administration.
Урны оставались под охраной Гражданской полиции Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ) всю ночь и на следующее утро были доставлены на центральный участок подсчета голосов.
The boxes remained overnight under the guard of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) civilian police and were flown out the next morning to the central counting station.
На следующее утро один из стражников увидел, как он валяется под телегой с зажатым в руке мослом.
Next morning, one of the guards saw him passed out under a wagon with the hambone still in his hand.
На следующее утро Лео Силард выдвинул идею цепной ядерной реакции под воздействием нейтронов, а вскоре после этого он запатентовал ядерный реактор.
The next morning, Leo Szilard hypothesized the idea of a neutron-induced nuclear chain reaction; soon thereafter, he patented the nuclear reactor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad