Ejemplos del uso de "под честное слово" en ruso
Мы просим освободить подзащитных под честное слово.
We ask the defendants' release on their own recognizance.
В ответе Колумбии подчеркивается, что в случаях похищения людей, в том числе с целью выкупа, учитывая тяжесть таких преступлений, приговор в результате переговоров и заключения сделки о признании вины не смягчается, и меры наказания не заменяются, а также не используются альтернативы тюремному заключению, условно-досрочное освобождение под честное слово или отсрочка исполнения наказания.
The response from Colombia emphasized that, in cases of kidnapping and kidnapping for purposes of extortion, given the seriousness with which such crimes were viewed, the sentence should not be reduced as a result of plea bargaining, nor should substitute penalties or alternatives to custodial penalties, conditional or suspended sentences of parole be granted.
Замечу также, что можете считать меня циничным, равнодушным и преждевременно утратившим иллюзии, но, честное слово, я не могу понять, почему все так зациклились на плясках Pussy Riot и их «непристойности».
Also, on a slightly different note, I suppose I’ve prematurely become disillusioned, cynical, and indifferent, but, for the life of me, I can’t figure out why everyone is getting so damn caught up over Pussy Riot’s dancing and its “salaciousness.”
Может, тебе стукнуло и 500, но, честное слово, ты выглядишь не больше, чем на 425.
You may be 500 but you don’t look a day over 425, we swear.
Она честное слово слетает с катушек, когда я сбрасываю ее звонки.
And she goes positively bananas when I screen her calls.
Честное слово, ты наикрутейшая вампирша, которых я когда-либо встречала.
I swear, you are the coolest vampire I ever met.
Честное слово, это просто несуразица, как многое в Америке.
Honesty, it's just a bit of nonsense, like a lot of things in America.
Сэм, честное слово, я понятия не имею, почему Уриил тебе это сказал, ясно?
Sam, honestly, I have no idea why Uriel told you what he did, okay?
Честное слово, сэр, посылка не дошла до моего дома.
On my honor, sir, the package never made it to my home.
Вы соглашаетесь на эти условия, давая свое честное слово, перед своими секундантами, друг перед другом и перед Богом.
Agree to these conditions on your personal honor, before your respective seconds, before one another, and before God.
Я вообще думал, что ему крылья оторвало, честное слово.
I thought the wings were gonna snap off, honestly.
Сэр, я понимаю, мы оба неотразимы, но, честное слово, мы же профессионалы, ведь мы.
Sir, I know we come off as a couple of ladykillers, but I promise you we will be super professional on the job.
Ну, извини пожалуйста, я не могла раньше, честное слово.
Well, excuse please, I could not get out earlier, the word of honour.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad