Ejemplos del uso de "подавшего" en ruso con traducción "submit"
заслушивание лица, подавшего заявление, всех свидетелей и любых лиц, располагающих непосредственной информацией о фактах, связанных с жалобой, содержащейся в заявлении;
Hearing the person submitting the application, all witnesses and any person who has direct information on the facts related to the claims contained in the application;
Имя любого такого неправительственного участника, подавшего заявку об аккредитации, представляется в секретариат по возможности не позднее чем через двадцать четыре часа после открытия сессии.
The name of any such non-governmental participant seeking accreditation shall be submitted to the secretariat if possible no later than twenty-four hours after the opening of the session.
Имя любого такого участника, подавшего заявку об аккредитации, представляется в секретариат, если это возможно, не позднее чем через двадцать четыре часа после открытия сессии.
The name of any such participant seeking accreditation shall be submitted to the secretariat if possible no later than twenty-four hours after the opening of the session.
Имя любого такого межправительственного участника, подавшего заявку об аккредитации, представляется в секретариат по возможности не позднее чем через двадцать четыре часа после открытия сессии.
The name of any such intergovernmental participant seeking accreditation shall be submitted to the secretariat if possible no later than twenty-four hours after the opening of the session.
Остальные содержащиеся в заявке позиции, в отношении которых устанавливается, что они не перечислены в ОСТ, рассматриваются в качестве разрешенных для продажи или поставок в Ирак и по усмотрению подавшего заявку представительства или учреждения Организации Объединенных Наций и с согласия сторон по контракту будут рассматриваться в соответствии с процедурой, изложенной в пункте 10 ниже.
The remaining items in the application, which are determined as not covered by the GRL, will be considered approved for sale or supply to Iraq and, at the discretion of the submitting mission or United Nations agency, and with the consent of the contracting parties, will be processed according to the procedure in paragraph 10 below.
сам документ был подан по инициативе КПРФ).
the document itself was submitted on the initiative of the Communist Party of the Russian Federation).
Подать заявку на получение статуса Представляющего брокера
Submit an application to become an Introducing Broker
Для человека старше 13 лет: Подайте заявку здесь.
For someone over 13: Please submit a request here.
4. Убедитесь, что вы уже подали следующие документы:
4. Make sure you have submitted the following documents:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad