Ejemplos del uso de "подал заявку" en ruso
Президент Палестины Махмуд Аббас лично подал заявку генеральному секретарю ООН Пан Ги Муну на полное членство Палестины в ООН.
Palestinian President Mahmoud Abbas has now personally presented Palestine’s bid for full United Nations membership to UN Secretary-General Ban Ki-Moon.
Я подал заявку на вывод средств, но она была отклонена с комментарием Withdrawal has already been done (Вывод средств уже был совершен).
I sent a request for withdrawal but it was rejected with the comment “Withdrawal has already been done”
Я подал заявку на вывод средств через личный кабинет, но она была отклонена с комментарием Not enough available funds (Недостаточно свободных средств для вывода)
I have requested for withdrawal of funds via personal cabinet, but it was rejected with the comment “Not enough available funds”
Я подал заявку на вывод средств через личный кабинет, но она была отклонена с комментарием Please do create 1 copy of withdrawal request for a single payment (Пожалуйста, создавайте не больше одной заявки на каждый платеж)
I have made a withdrawal request via my personal cabinet, but it was rejected with a comment “Please do not create more than one request for each payment”
Если компания принимает заявки на внешнем сайте, то данные относятся к людям, перешедшим по ссылке на этот сайт. Не факт, что каждый из них подал заявку на размещённую вакансию.
If the company is accepting applications on an external site, the data reflects the people who clicked the link to apply on that site, and not necessarily the completed applications.
Трой подал заявку, сделал паспорт и визу, чтобы поехать играть в мини - гольф в Южную Африку.
Troy got his shots, applied for a passport and a visitor's visa to play mini golf in Johannesburg, South Africa.
Я подал заявку на экранирующую сетку для этих полок десять лет назад.
I requisitioned mesh screens for those shelves ten years ago.
Какой-то врач, который подал заявку на постоянную работу тут у нас.
A doctor, he's applying to be our permanent doctor.
Теперь предположим, что сотрудник подал заявку на покупку на общую сумму USD 100 для Contoso, Ltd.
Now suppose that an employee has submitted a purchase requisition totaling USD 100 for Contoso, Ltd.
Чтобы лучше понять, как используются данные назначения, предположим, что сотрудник подал заявку на покупку на общую сумму USD 15 000 для Adventure Works.
To better understand how these assignment rules are used, assume that an employee has submitted a purchase requisition totaling USD 15,000 for Adventure Works.
Шаблоны электронных сообщений приложения могут включать закладки, чтобы каждое сообщение электронной почты, использующее шаблон, могло включать конкретную информацию о кандидате и должности, на которую кандидат подал заявку.
Application email templates can include bookmarks so that each email that uses the template can include specific information about the applicant and the job that the applicant applied for.
Canada (Commissioner of Patents) Гарвард подал заявку на патент изобретения, называемого " трансгенные животные ", которые являются генетически видоизмененными видами животных, содержащими канцерогены (онкогены).
In Harvard College v. Canada (Commissioner of Patents), Harvard applied for a patent on an invention called “transgenic animals”, being genetically altered animals containing a cancer-promoting gene (oncogene).
В 2006 году Кыргызстан также подал заявку в Университет Организации Объединенных Наций в Японии на создание регионального центра экспертизы по ОУР, а в декабре 2006 года эта заявка была одобрена.
In 2006, Kyrgyzstan also applied to the United Nations University in Japan to create the Regional Center on ESD Expertise, and in December 2006 the application was approved.
22 марта 1996 года он подал заявку на визу для участия в рассмотрении судом его дела, которое было назначено на 24 июля 1996 года и на которое он был вызван повесткой.
On 22 March 1996, he applied for a visa to attend the Court hearing of his case, which was scheduled for 24 July 1996, for which he had received a convocation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad