Ejemplos del uso de "подала" en ruso

<>
Моя мама подала на развод. My mom's filing for divorce.
Прокурор подала в отставку после скандала со слежкой. The D A resigning in the wake of that surveillance scandal.
Мать одного из студентов подала жалобу в школьный совет, с просьбой к вам оставить ее мужа в покое. The mother of one of your students filed a complaint with the school board, claiming that you wouldn't leave her husband alone.
С учетом того что ОЭСР и Международный валютный фонд, как и многие неправительственные и общественные организации, придерживаются таких правил, их противникам – таким организациям, как American Petroleum, которая подала в суд на SEC – вряд ли удастся победить. With the OECD and the International Monetary Fund, along with many NGOs and voluntary companies, supporting such rules, opponents – such as the American Petroleum Institute, which has filed a lawsuit against the SEC – are unlikely to succeed.
Некувейтский заявитель подал претензию в категории " D " от своего имени и от имени трех своих партнеров, а кувейтская заявительница подала претензии в категориях " С " и " D ". The non-Kuwaiti claimant filed a claim on behalf of himself and his three partners in category “D”, while the Kuwaiti claimant filed claims in both categories “C” and “D”.
Моя жена подала на развод. My wife has filed for divorce.
Келли вчера подала на развод. Kelly filed for divorce yesterday.
А днем подала на развод. Filed for divorce that afternoon.
Лорен недавно подала на развод. Lauren recently filed for divorce.
Когда твоя жена подала на развод? The day your wife filed for divorce?
Вот тогда она и подала на развод. That's when she filed for divorce.
Патрисия оставила меня и подала на развод. Patricia left me and filed for divorce.
Я сказала ему, что подала на развод. I told him I was filing for divorce.
Еще до того, как Кейтлин подала на развод. That's before Caitlin filed for divorce.
Когда я подала на развод, он плохо это воспринял. When I filed for divorce, he didn't take it well.
Надеюсь, это не значит, что ты уже подала на развод. Hope that doesn't mean you're already filing for divorce.
А потом его жена Лана подала на развод после трех лет брака. Then his wife, Lana, files for divorce after three years of marriage.
После увольнения Дейва, Линда вышвырнула его из дома и подала на развод. After Dave got fired, Linda kicked him out and filed for divorce.
Я так понимаю, раз она подала на развод, значит, это она бросила тебя. Well, from what I understand, she filed for divorce, which means she left you.
Ну, Мэриэнн Сэмюэлс, более известная как соперник номер один, подала на развод с мужем шесть недель назад. Well, Maryanne Samuels, better known as contestant number one, filed for divorce from her husband six weeks ago.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.