Ejemplos del uso de "подбодрили" en ruso con traducción "cheer"

<>
Я просто пытался тебя подбодрить. I was just trying to cheer you up.
Вот, высморкайтесь, а это вас подбодрит. Here, blow, here, this'll cheer you up.
Ты сказал, просто выпьете чтобы его подбодрить. You said it was just a few drinks to cheer him up.
Я пытаюсь её подбодрить, глупый ты немец! I'm trying to cheer her up, you stupid Kraut!
Храбрый енот подбодрил пациентов в местном доме престарелых. A plucky raccoon has been cheering up patients at a local senior center.
Я надеялась, что моя ущербность тебя подбодрит немного. I was hoping my lameness would cheer you up a little.
Помнишь, как мы пытались подбодрить его, после первого конкурса на коньках? Remember when we tried to cheer him up after his first ice-skating competition?
Почему бы вам не попробовать сказать что-нибудь обнадеживающее, чтобы подбодрить Майло. Why don't you try saying something encouraging to cheer Milo up.
Я рада, что мы решили доесть эти бургеры перед тем, как подбодрить себя вытаскиванием саженцев. I'm glad we decided to finish these burgers before cheering ourselves up by pulling out saplings.
Я пришла в вашу комнату прошлой ночью, чтобы подбодрить вас горячим какао, но ваши слуги сказали, что вы встречаетесь с королём. I came to your room last night to cheer you with hot cocoa, but your servant said you were meeting with the king.
Утром 21 декабря Чаушеску вышел на балкон здания Центрального Комитета, расположенного в центре Бухареста, чтобы обратиться к народу - государственным служащим, собравшимся на площади, - и как обычно подбодрить их. On the morning of December 21, Ceausescu stepped onto the balcony of the Central Committee in the heart of Bucharest to address the people - cadres of state workers assembled, as was customary, to cheer on cue.
Хотя тут же возникли вопросы по поводу такого аспекта покупок облигаций, как раздел риска, тот факт, что объем этих покупок будет значительным на уровне 60 млрд. евро в месяц вплоть до сентября 2016 года (и, возможно, дольше) явно подбодрил инвесторов. Although question marks were immediately raised about the risk-sharing aspect of bond buying, the fact that these purchases will be a huge 60 billion euros per month until – and potentially beyond – September 2016, rather than merely the end of this year, has clearly cheered investors.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.