Ejemplos del uso de "подведет" en ruso
Он меньше вас подведет. И кроме того, он лучше выглядит.
It will let you down less, and not only that, it looks better.
И нет причины полагать, что на этот раз опыт его подведет.
There is no reason to expect this skillfulness to desert it this time around.
Крупномасштабное созидательное разрушение искоренит неэффективность и подведет Китай к новому эшелону глобальной конкурентоспособности.
Large-scale creative destruction will root out inefficiencies and vault China to a new echelon of global competitiveness.
В конце обсуждения каждой темы Председатель подведет итоги рассмотрения основных вопросов, сделает выводы и предложит проект рекомендаций.
At the end of each debate, the Chairman will sum up the main points, draw conclusions and propose draft recommendations.
Мы знаем, что под Вашим, г-н Председатель, руководством мы сможем провести открытое и продуктивное обсуждение, которое подведет нас к полному рассмотрению центральных элементов.
We know that under your leadership, Mr. President, it will be possible to have a frank and productive discussion that will lead us to a full consideration of the central elements.
За ближайшие недели, в течение 59-й сессии Комиссии по положению женщин в Нью-Йорке, международное сообщество подведет итоги прогресса, который был достигнут на пути к достижению того, что было обещано 20 лет назад в Пекине, и оценит, какие задачи нуждаются в больших усилиях.
Over the coming weeks, during the 59th session of the Commission on the Status of Women in New York, the international community will take stock of the progress that has been made toward achieving what was pledged 20 years ago in Beijing and assess where more efforts are needed.
Он отметил, что ВОКНТА на своей двадцать третьей сессии принял решение о том, что после проведения пяти рабочих совещаний он подведет итоги работы по данному пункту повестки дня на своей двадцать седьмой сессии и представит доклад КС на ее тринадцатой сессии в декабре 2007 года.
He noted that the SBSTA at its twenty-third session had agreed that, after the completion of the five workshops, it will take stock of its work under this agenda item at its twenty-seventh session, and will report to the COP at its thirteenth session in December 2007.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad