Ejemplos del uso de "подвергаться риску" en ruso

<>
Traducciones: todos28 be at risk20 run the risk2 otras traducciones6
Но интуиция людей относительно того, насколько подвергаться риску, варьирует в зависимости от стартовой точки. But people's intuitions about how much risk to take varies depending on where they started with.
Третьи страны правы в том, что отказываются подвергаться риску, который возник бы для них в этом случае. Third parties are justified in rejecting the risks that would be imposed upon them.
Если такие исследования действительно проводятся на благо людей, безопасность, здоровье и достоинство участников исследований не должны подвергаться риску. If such research is truly to serve the public good, the safety, health, and dignity of human subjects should not be compromised.
Многие инвесторы неспособны изучить уровень, до которого высокодоходная ценная бумага инвестиционного фонда должна подвергаться риску, и получить, таким образом, выгоду от рейтинга активов фонда. Many investors are unable to examine the extent to which a bond fund's high yield is due to risk-taking, and would thus benefit from a rating of the fund's holdings.
Премьер-министр Биньямин Нетаньяху начал компанию, призванную вынудить президента Барака Обаму провести красную черту, которую Иран не должен пересекать, чтобы не подвергаться риску американского военного ответа. Prime Minister Binyamin Netanyahu has embarked on a campaign to force President Barack Obama to set a red line that Iran must not cross, lest it risk unleashing an American military response.
А хотя героинщикам совсем не нравится подвергаться риску ВИЧ, ещё меньше им нравится перспектива года в тюрьме, где они, скорее всего, окажутся в положении Фрэнки и всё равно рискуют заразиться. And while junkies think that it's a really bad idea to expose themselves to HIV, they think it's a much worse idea to spend the next year in jail where they'll probably end up in Frankie's situation and expose themselves to HIV anyway.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.