Ejemplos del uso de "подвесной бак" en ruso
"Обязанность нашего учреждения - преследовать за действия, которые считаются преступными в момент их совершения", - сказал г-н Бак в своем заявлении.
"Our office has an obligation to prosecute offenses that were crimes at the time they occurred," Mr. Buck said in a statement.
Даже элементы, составляющие подвесной потолок и освещение, они уже не одинаковы, как раньше, их размеры все больше и больше определяются бесконечно малыми различиями.
The elements that make up the ceiling grid and the lighting, they're all losing their modular quality, and moving more and more to these infinitesimal dimensions.
Прокурор округа Уэлд на севере Колорадо, Кен Бак, представляет более строгий подход к этому вопросу.
In northern Colorado's Weld County, the district attorney, Ken Buck, represents a stricter view.
В статье 252 предусмотрено наказание в виде лишения свободы от одного года до шести месяцев для лица, которое преднамеренно совершило любое деяние, поставившее под угрозу безопасность железнодорожного подвижного состава, подвесной дороги или других средств наземного транспорта.
Article 252 imposes one to six years'imprisonment on any person who knowingly commits an act which endangers the safety of a train, cable car or other means of overland transport.
Перед лицом провокации Севера президент Южной Кореи Ли Мен Бак продемонстрировал больше государственной мудрости, чем он показал на последнем саммите G-20 в Сеуле, во время которого он успешно выстроил новый акцент на развитии двадцатки.
In the face of the North's provocations, South Korean President Lee Myung-bak has demonstrated more of the statesmanship he showed in the recent G-20 summit in Seoul, when he successfully crafted a new focus on development for the group.
Например, китайский премьер-министр Вэнь Цзябао и южнокорейский президент Ли Мен Бак недавно встретились с ушедшим в отставку японским премьер-министром Наото Кан в Фукусиме около поврежденной станции - помогая ослабить беспокойство соседних стран по поводу утечки радиации.
For example, Chinese Premier Wen Jiabao and South Korean President Lee Myung-bak met with outgoing Japanese Prime Minister Naoto Kan in Fukushima, near the damaged plant - helping to ease neighboring countries' concerns about radiation leakage.
Если бы люди прекратили заправлять полный бак и вместо этого обходились бы половиной бака, спрос на бензин сразу бы снизился.
If people would stop filling up and instead make do with half a tank, they would immediately lower gasoline demand.
БАК позволит нам рассмотреть микроскопическую структуру среды Вселенной.
The LHC will allow us to discern the microscopic structure of the universal medium.
Вместо того чтобы критиковать Китай, американский президент Барак Обама и Ли Мен Бак должны сейчас провести переговоры с китайцами для получения подробных сведений о том, что удалось узнать в результате визита Ким Чен Ира по вопросу безопасности, а также по экономическим вопросам.
Rather than criticize China, US President Barack Obama and Lee should now reach out to the Chinese for thorough debriefings about what was learned from Kim's visit - on security as well as economic issues.
БАК - это великолепный инженерный проект, о чьих "сенсационных характеристиках" широко информировали в прессе.
The LHC is a magnificent engineering project, whose many "gee-whiz" features have been widely reported.
Президент Южной Кореи Ли Мен Бак начал подготовку к этому непредвиденному обстоятельству, предложив ввести специальный "Налог на объединение", который поможет покрыть издержки после распада династии Ким.
South Korean President Lee Myung-bak has wisely begun to prepare for that contingency by proposing a special "Unification Tax" to help pay the costs of the Kim dynasty's eventual disintegration.
В начале августа Ли Мён Бак стал первым президентом Южной Кореи, посетившим островки;
In early August, Lee Myung-bak became the first South Korean president to visit the islets;
Зерна, которое нужно для того, чтобы заполнить бак внедорожника этанолом, было бы достаточно для того, чтобы прокормить одного африканца в течение года.
The grain required to fill the tank of an SUV with ethanol is enough to feed one African for a year.
Во-первых, премьер-министр Японии Наото Кан, президент Южной Кореи Ли Мен Бак и китайский премьер Вэнь Цзябао договорились укреплять взаимное сотрудничество в области ядерной безопасности и мероприятий по ликвидации последствий чрезвычайных происшествий, отражающих озабоченность трех государств эффективностью их сотрудничества в предотвращении и устранении ядерных кризисов, таких как бедствие на "Фукусиме".
First, Japanese Prime Minister Naoto Kan, President Lee Myung-bak of South Korea, and Chinese Premier Wen Jiabao agreed to strengthen mutual cooperation on nuclear safety and disaster-relief activities, reflecting the three states' concerns about how effectively they can cooperate in preventing and confronting a nuclear crisis like the Fukushima disaster.
Большой андронный коллайдер (БАК) предоставляет такую возможность.
The Large Hadron Collider (LHC) rises to the opportunity.
И южнокорейский президент Ли Мен Бак, судя по изменению его политики, и Ким Чен Ир, судя по возобновлению его ядерного шантажа, похоже, стремятся у ухудшению взаимоотношений.
South Korean President Lee Myung-bak, through his flip-flops, and Kim Jong Il, with his renewed nuclear blackmail, both seem determined to see relations deteriorate.
В общем, этот бак наполнен прокисшим молоком и тухлой курицей, я их купил у Апу сегодня утром.
Anyhoo, this canister is full of spoiled milk and utility-grade chicken, both sold to me by Apu this morning.
Видимо, водитель пострадал от взрыва, возникшего, от возгорания бензина, когда он наполнял бак.
Apparently, a driver was injured in an explosion caused when gasoline fumes were ignited as he filled his tank.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad