Ejemplos del uso de "подвижный балласт" en ruso
Мы передвинули балласт к левому борту, чтобы мы смогли сварить насухо на правом борту.
We moved the ballast over to port side, so that we could weld it dry on starboard.
Дорогой балласт, в то время, когда мне надо сосредоточить все средства на прокладке туннеля.
Expensive dead weight, at a time when I need all of my resources focused on breaking through that tunnel.
Если это действительно самое ужасное бедствие всех времен, беспрецедентное по своему скрытому смыслу и последствиям, тогда все существовавшие прежде ограничения могут быть выброшены, как лишний балласт, включая и те, что относятся к гражданским правам и правам человека.
If this is indeed the worst disaster of all time, unprecedented in its implications, then all prior restraints may in fact have to be jettisoned, including in the area of civil and human rights.
Дополнительный балласт создают кадровые госслужащие в исполнительных органах власти.
And the permanent civil servants in the executive departments add ballast.
Щекотание наших барабанных перепонок передаёт энергию через слуховую кость, превращаясь в подвижный импульс внутри ушной улитки, а затем преобразуется в электрический сигнал в слуховых нервах, который попадает в наш мозг, как восприятие песни или какой-либо красивой музыки.
Somehow in tickling our eardrum that transmits energy down our hearing bones, which get converted to a fluid impulse inside the cochlea and then somehow converted into an electrical signal in our auditory nerves that somehow wind up in our brains as a perception of a song or a beautiful piece of music.
Потому что, когда танкеры везут нефть, им какое-то время нужен балласт. Когда они пустые, они везут внутри воду для балласта.
Because when tankers carry oil they have to have ballast at some point, so when they're empty, they have the ballast water in there.
Это равнобедренный треугольник - повторюсь - очень подвижный.
This becomes an isosceles triangle - again, very shaky.
В 60-е и 70-е годы мы рассматривали людей как балласт.
In the '60s and '70s we thought of people as a burden.
К числу других факторов относятся: размер цели (площадная или точечная), форма цели (круговая, линейная, прямоугольная), вторичные эффекты (пожар, экранирование или загрязнение), погодно-метеорологические условия, подвижный или стационарный характер цели, гражданские/экологические факторы (населенные пункты, инфрастуктура, религиозные/культурные объекты, урожаи, стада, леса и наличные оружейные системы).
Other factors are the target size (such as either area or point), target shape (such as circular, linear or rectangular), secondary effects (such as incendiary, screen or contamination), weather & meteorology, moving or stationary target, civilian/environmental factors (such as population centres, infrastructure, religious/cultural sites, crops, herds and forests and available weapon systems).
Ну, с воздушным шаром всё просто, у нас есть балласт.
Well, in a balloon it's easy, we have ballast.
Иными словами, на питание, образование и проведение досуга среди домохозяйств, составляющих подвижный дециль, приходится несколько больше половины всех их располагаемых средств (51,6 %).
This means that in households in the mobile decile food, education and leisure account for more than half of all their available resources (51.6 %).
Ясно, что не так легко понять, какой балласт сбрасывать и какую высоту брать.
It's clear that it's not easy to know which ballast to drop and which altitude to take.
И когда мы сбрасываем балласт за борт, вы поднимаемся вверх.
And when we drop the ballast overboard we climb.
Вот когда вы выбрасываете весь балласт, всё, что казалось очевидным, для того, чтобы адаптироваться к новой ситуации.
That's when you throw out all the ballast, all the certainties, in order to adapt to the new situation.
сбросив их за борт как балласт, для того чтобы изменить курс.
Throwing overboard, as ballast, to change our direction.
жидкий груз- все имеющиеся на судне жидкости, включая грузы, запасы, балласт и т.п.
Liquid cargo: all liquids carried on the vessel, including: cargo, stores, ballast, etc.;
Когда водяной балласт удаляется из грузовых танков, в журнале грузовых операций должна быть сделана соответствующая запись.
Where ballast water is discharged from cargo tanks, an appropriate entry shall be made in the loading journal.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad