Ejemplos del uso de "подводный геологический пласт" en ruso
Пока непонятно, какой источник у метана: геологический или биологический.
The jury is still out as to whether the source is geological or biological.
Непрекращающееся давление извне лишило нас наших свобод, фактически — изменило самый образ нашей жизни и вызвало к жизни мощный пласт культуры, связанный с войной.
The continued pressure of an outside threat has taken away our freedoms. It has virtually transformed the way we live, and produced a massive warrior culture.
Автономный подводный дыхательный аппарат, это аббревиатура.
Self-contained underwater breathing apparatus, It's an acronym.
Неудивительно, что теперь эти временные работники формируют основной пласт экономики, где рабочие места ликвидируются.
Now, unsurprisingly, these temporary workers form the major pool where jobs are being destroyed.
Эй, ну-ка назад, товарищ, последнее, что нам нужно - это случайный подводный контакт, так что просто дай мне, немного.
Whoa, back it up there, comrade, the last thing you want is any accidental underwater contact, so just give me, like.
И вскоре, используя микрочастицы грязи, взятых с этого отпечатка мы осуществим невероятный геологический прорыв в истории возникновения нашего города.
Then, using the microscopic dirt particles on this footprint, we'll get a geological breakdown of the entire city.
Взрыв превратит это место в один большой медный пласт.
The blast will fuse this place into one big, solid, copper pot.
Люди платят за шанс посетить тот гигантский подводный отель в Абу-Даби.
People pay a fortune to visit that giant, underwater hotel in Abu Dhabi.
Геологический молоток где-то 15-18 сантиметров в длину.
A rock hammer is about six or seven inches long.
Если еще пласт бетона спасет жизнь одного солдата, это того стоит.
If another layer of concrete saves the life of one soldier, then that's what we do.
Кто в одиночку уничтожил подводный бункер зеленоглазого?
Who single handedly destroyed the green-eyed man's under sea labs?
Если будут неприятности, я не буду использовать геологический молоток.
If there's trouble, I won't use the rock hammer.
Верхний пласт военной власти униполярен, на среднем пласте экономических отношений мир является мультиполярным, а на нижнем пласте – включая такие проблемы как глобальное изменение климата, незаконный оборот наркотиков, птичий грипп и терроризм – власть вообще распределена хаотично.
The top board of military power is unipolar; but on the middle board of economic relations, the world is multipolar, and on the bottom board of transnational relations – comprising issues (such as like climate change, illegal drugs, Avian flu, and terrorism) – power is chaotically distributed.
Например, крестьяне, с которыми я встречался в Бихаре, сейчас выращивают новый сорт риса, устойчивого к наводнениям. Он может находиться две недели под водой, поэтому его назвали «скуба рис» (то есть «подводный рис»).
The rice farmers I met in Bihar, for instance, are now growing a new variety of flood-tolerant rice – nicknamed “scuba” rice – that can survive two weeks underwater.
Участники саммита 2009 года, возможно, не станут посещать Геологический музей, однако над ними будет витать призрак прошлых совещаний. Неудача 1933 года может преподнести несколько немаловажных уроков лидерам нашего времени.
The participants at the 2009 summit may not visit the Geological Museum, but they will have to deal with the specter of conferences past, for the failure in 1933 offers important lessons for our current leaders.
Тот факт, что большой пласт чернокожих остается люмпенизированным, что самым драматическим образом показали недавние наводнения в Новом Орлеане, является следствием несовершенной системы школьного образования.
The fact that a large black underclass remains – something the recent floods in New Orleans revealed in a horrifically dramatic way – is mainly the result of failing school systems.
Подводный трубопровод обойдется в три раза дороже нового газопровода вдоль существующих наземных маршрутов, подорвет энергетическую безопасность восточных соседей Германии и является угрозой для хрупкой экосистемы Балтийского моря.
The undersea pipeline will cost three times as much as a new pipeline along existing land routes, undermines the energy security of Germany’s eastern neighbors, and threatens the Baltic Sea’s fragile ecosystem.
Это был недвусмысленный рисунок, геологический дизайн.
It was an unambiguous pattern, a geological pattern.
Нетрудно разглядеть, что прямо под внешним слоем аргументов и бушующих страстей участников, лежит пласт глобальных проблем философии морали, глобальных проблем справедливости.
Lying just beneath the surface of those arguments, with passions raging on all sides, are big questions of moral philosophy, big questions of justice.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad