Ejemplos del uso de "подготовила" en ruso

<>
Их работа подготовила почву для МУС. Their work paved the way for the ICC.
Я подготовила все, как тебе нравится. I made the conditions in the contract in your favor.
Я подготовила отчет о финансовом положении. I did a rundown on where you stand financially.
Аманда, я подготовила для тебя гостевую комнату. Amanda, I made up the guest room for you.
Семнадцатилетняя студентка Анна МакЛаки кое что подготовила для Голоса. 17-year-old music student Anna McLuckie has a first for The Voice.
Группа подготовила проект, касающийся определения соответствия и согласованности (ОСС). The group established the Conformance and Compliance Definition (COD) project.
Да, я подготовила памятки и отметила закладками все важные поправки. Yes, I made this cheat sheet and I put post-its by the important amendments.
Я подготовила исследования по тимбилдингу, которые вы просили, мистер Шмидт. I have that team-building research you asked for, Mr. Schmidt.
Де факто, ты подготовила мне свадьбу, и я обязана тебе заплатить. You have been my de facto wedding planner, and you deserve to get paid.
Эта рабочая группа подготовила предложение, содержащееся в неофициальном документе INF.3. The informal working group drew up a proposal in informal document INF.3.
Ознакомьтесь также с подборкой материалов Cookie Consent Kit, которую подготовила Европейская комиссия. Also check out the European Commission’s Cookie Consent Kit.
У меня очень непростая биография, которая, возможно, подготовила меня для непростых времен. I've got a very confused background which perhaps makes me appropriate for confused times.
Я сделала флеш-карты, я подготовила вдохновляющие речи, я оставалась после уроков. I made flash cards, I gave inspiring speeches, I stayed after class.
Проектная группа 2.1 подготовила ряд рекомендаций, касающихся систем сбора, которые изложены ниже. Project group 2.1 put forward a number of recommendations dealing with collection systems, as follows:
Sony Pictures подготовила сатиру дразнящую лидера Северной Кореи, «молодого генерала» Ким Чен Уна. Sony Pictures had produced a satire poking fun at North Korea’s leader, the “Young General” Kim Jong-un.
Так, я подготовила плацдарм для "Рэндом Хаус", так что не завали и эту сделку. Now I have teed up Random House perfectly here, so don't screw this up, too.
Я подготовила комнату, я завела его туда И я ухожу, пока не уйдет он. I made up the room, I showed him in and I leave till he's gone.
Хорошо, потому что я только что говорила по телефону, и я подготовила тебе сюрприз. Good, because I just got off the phone, and I got a surprise lined up for you.
Рабочая группа, созданная главой правительства, подготовила законопроект о борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма. A working group established by the head of Government has drafted a bill on money-laundering and the financing of terrorism.
В рамках рассмотрения предложения Нидерландов Германия подготовила информационный документ, касающийся радиолокационного оборудования и использования радиолокатора. In consideration of the Dutch proposal, Germany has elaborated a discussion paper concerning radar equipment and radar use.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.