Ejemplos del uso de "поддерживающие" en ruso con traducción "sustain"

<>
Есть поддерживающие инновации, которые будут поддерживать существующий институт или организацию, а есть разрушительные инновации, которые сломают их и создадут иные методы работы. There's sustaining innovation, which will sustain an existing institution or an organization, and disruptive innovation that will break it apart, create some different way of doing it.
Экономисты основного направления назвали бы его неполноценным равновесием, но я называю его кошмаром: а именно причиняющим огромную боль и страдания кошмаром, которого можно было бы легко избежать, если бы исчезли поддерживающие его заблуждения и табу. Mainstream economists would call it an inferior equilibrium; I call it a nightmare – one that is inflicting tremendous pain and suffering that could be easily avoided if the misconceptions and taboos that sustain it were dispelled.
Как поддержать рыночное ралли Трампа Sustaining the Trump Rally
Я вынужден поддержать этот протест. I have to sustain that objection.
Он поддержал ваш протест к нашему допросу. He sustained your objection to our questioning.
Почему у планеты есть способность поддерживать жизнь? Why does a planet have the capability to sustain life?
отношения с дружественными соседями, которые поддерживают общество. relations with friendlies that can sustain the society.
Подведение итогов: сможет ли Facebook поддержать динамику Apple? Stock Take: Can Facebook sustain Apple's momentum?
Я поддерживаю возражение, которого так и не было. I sustain the objection that never came.
Идеи движутся еще быстрее – стимулированные, поддержанные и усиленные Интернетом. Ideas move even faster – propelled, sustained, and strengthened by the Internet.
Итак, что поддерживает желание, и почему это так сложно? So what sustains desire, and why is it so difficult?
Деньги Всемирного Банка и МВФ также помогали поддерживать Мобуто. World Bank and IMF money also helped sustain Mobuto.
Как долго сможет Япония поддерживать этот период гармоничного застоя? How long can Japan sustain this period of harmonious stagnation?
Я пришёл и принёс питательную и поддерживающую фруктовую штуку. I come bearing nutritive and sustaining foodstuffs.
Почему у NFP может не получиться поддержать восходящий тренд USD Why NFPs may not be able to sustain USD uptrend
Во-первых, развивать, поддерживать и использовать местные ресурсы и руководство. First, develop, sustain, and utilize local capacities and leadership.
Индия также, похоже, намерена поддерживать свой рост и динамику реформ. India also appears set to sustain its growth and reform momentum.
Эти взгляды на позицию Кэмерона в настоящее время сложно поддерживать. This view of Cameron’s position is now difficult to sustain.
Трудно поддерживать империю без воли применять силу в случае необходимости. It is difficult to sustain an empire without the will to use force when necessary.
Вспомним, что наши клетки поддерживают нам жизнь самым прямым образом. Let's remember that our cells sustain our lives in a very real way.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.