Ejemplos del uso de "поднимающие планку" en ruso
.Месяцы подготовки, сжатые в 18 минут, беспощадно поднимающие планку для следующего поколения выступающих здесь людей, со спецэффектами, которые мы видели на этой неделе.
. Months of preparation crammed into 18 minutes, raising the bar cruelly for the next generation of speakers, with the effects that we've seen this week.
Когда мы действительно получаем это, мы быстро поднимаем планку и хотим еще больше.
When we do get it, we quickly raise the bar, wanting still more.
Исследования ГББ 1990 года и последующие изменения, подняли планку по измерению здоровья населения, предоставляя лицам, принимающим решения более надежную и полезную информацию.
GBD’s 1990 study and subsequent revisions raised the bar for population health measurement, providing decision-makers with more reliable and useful information.
Этим утром я представляю укороченный вариант, который показываю впервые, - я не хочу и не считаю нужным поднимать планку, вообще-то, я пытаюсь ее понизить -
I'm giving a short slide show this morning that I'm giving for the very first time, so - well it's - I don't want or need to raise the bar, I'm actually trying to lower the bar.
Однако некоторые инвесторы могут подумать, что аналитики слишком опустили планку.
However, some investors may think that analysts have lowered the bar too much.
В более глобальном смысле, однако, похоже, что "Старая Европа" решила изменить сложившиеся представления и показать себя более динамичной, чем новые, поднимающие голову силы.
More globally, however, it is as if "Old Europe" had decided that it was time to set the record straight and prove more dynamic than the world's emerging forces.
Ожидания слабого NFP в пятницу просто опустит планку для восстановления USD.
Expectations of a weak NFP on Friday simply lower the bar for a USD recovery then.
Начнем с двух вещей: вдохновения и моральной неопределенности. В нашем случае под вдохновением мы понимаем телепередачи, поднимающие настроение, настраивающие на позитивный лад.
Two things we're going to start with - the inspiration state and the moral ambiguity state, which, for this purpose, we defined inspiration as television shows that uplift me, that make me feel much more positive about the world.
Аналитики радикально опустили планку для показателей прибыли за 1-й квартал 2015, которые будут выходить с начала апреля.
Analysts have dramatically lowered the bar for Q1 2015 earnings, which are released from early April.
Маловероятно, что CBS удастся удержать столь высокую планку и в этом году – правда, подсчет рейтингов еще не закончен.
Given the high bar set last year, it looks nearly impossible for CBS to break that number.
Более того, именно стремление к нравственному совершенству и высотам образования и лежит в основе Единого образовательного стандарта Common Core и других героических (пусть даже и не совершенных) попыток приподнять образовательную планку в США.
Moroever, it is that striving for moral and academic excellence that is encouraged by Common Core and other heroic, if imperfect, attempts to raise the U.S. academic bar.
"Лига 50%" ставит высокую планку - возможно, слишком высокую для большинства людей.
The 50% League sets the bar high - perhaps too high for most people.
Среди других мер - усиление федеральной поддержки мелких доноров, что подняло бы планку расходов на кандидатов, принимающих общественные средства, до 75 миллионов долларов и уменьшило преимущество крупных спонсоров.
Among other measures, it calls for an increase in the federal match for small contributions and would raise the spending limit for candidates who accept public funding to $75 million - changes that would reduce the bias toward big-money donors.
посредством переговоров установить планку касательно ядерной программы, которая не была бы слишком низкой для иранского правительства и не была бы слишком высокой для Соединенных Штатов, Израиля и остального мира.
negotiating a ceiling on the nuclear program that would not be too low for Iran's government and not too high for the United States, Israel, and the rest of the world.
Теперь легко контролируйте планку и почувствуйте вертикальную тягу.
Now ease out on the control bar and feel the lift.
Тебе придётся задрать планку "злюки" намного выше.
You're gonna have to crank that "mean" dial way up.
Должна сказать, что ты официально поднял планку подарка на абсолютно новый уровень.
I gotta tell you, you have officially raised the birthday present bar to a whole new level.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad