Ejemplos del uso de "подняла глаза" en ruso

<>
Она подняла глаза и наконец заговорила. She raised her eyes and spoke at last.
Нет, я услышала топот, подняла глаза, и увидела закидоны моей лучшей подруги. No, I heard clomping, I looked up, and I saw my best friend being weird.
Я подняла глаза и увидела, как Дэнни ударил его, и Кули тут же упал без чувств. And then I look up and I see Danny hit him, and the next thing, Hooley goes limp.
У страха глаза велики. Fear has magnifying eyes.
Девочка подняла своё лицо, ещё мокрое от слёз. The girl lifted her face still wet with tears.
Открой рот, закрой глаза. Open your mouth and close your eyes.
Она подняла одну из стеклянных ваз. She picked up one of the glass vases.
Мне нравятся твои глаза! I like your eyes!
Она подняла руку, чтобы остановить автобус. She raised her hand for the bus to stop.
У неё зелёные глаза. She has green eyes.
Apple подняла технологический сектор, ранее на этой неделе компания отчиталась о максимальных квартальных показателях прибыли на уровне $18 млрд. за 4-й квартал. The technology sector was given a boost by Apple, who reported the world’s largest ever quarterly earnings figure earlier this week at $18bn for Q4.
У неё синие глаза. Her eyes are blue.
Спрос на них был так велик, что московская компания подняла цену первичного размещения 52,2 миллиона своих акций, которая изначально должна была находиться в диапазоне от 20 до 22 долларов за акцию. Demand for Yandex shares were so high, that the Moscow-based company raised the price on its 52.2 million shares, originally set for $20 to $22 a share.
Глаза это зеркало души. The eye is the mirror of the soul.
Она отвязала рубль от курса доллара в ноябре 2014 года, а затем в течение недели дважды подняла ключевую процентную ставку. She de-pegged the ruble from the dollar in November 2014 and then raised interest rates twice in a week-long period.
Её глаза сверкали, отражая свет комнаты. Her eyes shone as they reflected the light of the room.
Риторика Обамы оказалась не только отличным активом для него самого - и подняла его до того уровня, на котором он находится сейчас - но и доставляет удовольствие его слушателям, несмотря на то, что за последние одиннадцать месяцев он использовал свое красноречие, чтобы заменить им конкретные меры, обещанные своим сторонникам. Obama’s oratory has been not only a great asset for himself - it elevated him to where he is - but also a pleasure to listen to, even though in the past eleven months it has largely been used to substitute for the concrete measures he had promised his supporters.
У неё набежали слёзы на глаза. The tears began to gather in her eyes.
"Катрина" также подняла вопросы о других пунктах президентской программы. Katrina has also raised questions about other items on the president's agenda.
В этот раз я закрою глаза на ваше опоздание. I will overlook your lateness this time.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.