Ejemplos del uso de "подняли" en ruso
Арабские революции подняли плюралистическое, постисламистское знамя для верующих.
The Arab revolutions mark the emergence of a pluralist, post-Islamist banner for the faithful.
Я переехала через соседского бассет хаунда, подняли шум.
I ran over my neighbor's basset hound, big whoop.
Помнишь, как мы некисло подняли со сбитого фонарного столба?
You remember when we turned that knocked down light pole at the scales?
Вот это мы увидели, когда подняли на поверхность образцы грунта.
You know, we saw this in the core samples as they came up.
Когда мы подняли его тело на поверхность, мы поняли, что произошло.
When we recovered his body, we figured out what had gone wrong.
Тогда они подняли его на ноги и возложили терн на его голову.
They forced him to his feet and drove thorns into his head.
Мы подняли её, вот так. И вот она на свободе, со мной, ночью.
We pulled it up; up it comes. So, it's out there with me at night.
Блоггеры, за которыми последовали традиционные журналисты, подняли большой шум против такого вопиющего кумовства.
Bloggers, followed by traditional journalists, went up in arms against such blatant nepotism.
Они промаршировали в центр Рейкьявика, и они подняли женские вопросы на повестку дня.
They marched into the center of Reykjavik, and they put women's issues onto the agenda.
Пятьдесят лет спустя президент Ельцин возобновил войну, когда Чеченцы вновь подняли вопрос независимости.
Fifty years later, President Yeltsin resumed the war when Chechens made a new bid for independence.
Некоторые выступавшие подняли вопрос о скользящей шкале, введение которой может потребовать длительных переговоров.
Some speakers questioned the sliding scale as it might lead to protracted negotiations.
Они подняли одну отправку, посланную Доктору Широ Зама в исследовательский центр Перки, Западная Вирджиния.
They found one shipment, sent to a Dr Shiro Zama at a research facility out in Per-key, West Virginia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad